Número de Estados Miembros que ejecuten programas de tratamiento concebidos sobre la base de la evaluación de las necesidades y los resultados. | UN | عدد الدول اﻷعضاء التي تنفذ برامج للعلاج يستند تصميمها إلى النتائج التي توصلﱠت إليها تقييمات الاحتياجات |
3. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15, facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٣ - تقدم اﻷطراف من البلدان المتأثرة التي تنفذ برامج عمل بموجب المواد ٩ الى ١٥ بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها. |
3. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15, facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٣- تقدم اﻷطراف من البلدان المتأثرة التي تنفذ برامج عمل بموجب المواد ٩ الى ١٥ بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها. |
3. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15, facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٣- تقدم اﻷطراف من البلدان المتأثرة التي تنفذ برامج عمل بموجب المواد ٩ الى ١٥ بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها. |
Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción deben facilitar una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | كما يُطلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل أن تقدم بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها(). |
Los Estados que ejecuten programas de utilización de la energía nuclear con fines pacíficos deben hacerlo con total transparencia y respetando sus obligaciones en la materia. | UN | وعلى الدول التي تنفذ برامج استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أن تفعل ذلك بشفافية كاملة ووفقاً لالتزاماتها بهذا الشأن. |
6. En caso de que se informe de cambios en las cuentas comprobadas de cualesquiera de las organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecuten proyectos financiados por el FNUAP, éste comunicará tales cambios a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP en futuros período de sesiones. | UN | ٦ - واذا جرى اﻹبلاغ عن أية تغييرات في الحسابات المراجعة لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق، فسيبلغ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هذه التغييرات الى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورتيهما اللاحقتين. |
b) los países Partes afectados que ejecuten programas de acción facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación; | UN | )ب( تقدم اﻷطراف من البلدان المتأثرة التي تنفذ برامج عمل بيانا يصف بالتفصيل هذه البرامج وتنفيذها. |
5. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15 de la Convención facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها. |
5. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15 de la Convención facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٥ - تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها. |
5. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15 de la Convención facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها. |
5. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15 de la Convención facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها. |
5. Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15 de la Convención facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها. |
5. En el párrafo 5 se estipula que los países Partes afectados que ejecuten programas de acción de conformidad con los artículos 9 a 15 de la Convención facilitarán una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | 5- وتنص الفقرة 5 على أن تقدم البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل عملاً بالمواد من 9 إلى 15 من الاتفاقية وصفاً مفصلاً لهذه البرامج وعملية تنفيذها. |
Tenemos que encontrarlos y detenerlos antes de que ejecuten su plan malvado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة |
:: Organización de 3 reuniones con representantes de las comunidades y cabecillas de bandas, y promoción de 5 programas comunitarios de reintegración de niños y adolescentes, que ejecuten los asociados en cooperación con el UNICEF, a fin de promover la sensibilización y movilización social para prevenir la participación de los niños y los adolescentes en las pandillas | UN | :: تنظيم 3 إجتماعات مع ممثلي المجتمع المحلي وزعماء العصابات، والدعوة لخمسة من برامج إعادة إدماج الأطفال والمراهقين في المجتمع، يتم تنفيذها من قِبَل الشركاء بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بغية تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع إشراك الأطفال والمراهقين في العصابات |
De conformidad con la revisión trienal amplia de la política, el UNFPA concede anticipos en efectivo a gobiernos en el caso de que ejecuten programas o a ONG en el caso de que las organizaciones de la sociedad civil colaboren con los gobiernos nacionales. | UN | تمشيا مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يقدم الصندوق سلفا نقدية للحكومات حيثما تكون الحكومات هي المنفذة للبرامج أو إلى المنظمات غير الحكومية حيثما تكون منظمات المجتمع المدني مشتركة مع الحكومات الوطنية. |
Tenemos menos de 52 horas antes de que ejecuten a Katie. | Open Subtitles | -لدينا أقل من 52 ساعة قبل أن يعدموا "كاتي" |