82. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos encaminados a racionalizar y optimizar la gestión de las operaciones bancarias de sus oficinas locales. | UN | 82- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تبسيط إدارة العمليات المصرفية لمكاتبها الميدانية والوصول بها إلى الوضع الأمثل. |
48. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus gestiones para recuperar la suma de 1.219.002 dólares depositada en un banco en Liberia. 6. Obligaciones por liquidar | UN | 48 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودعة في مصرف يوجد مقره في ليبريا. |
La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por aumentar la proporción de su financiación compuesta por contribuciones para fines generales. | UN | 152 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها. |
69. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por aumentar la proporción de su financiación compuesta por contribuciones para fines generales. | UN | 69- يوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها. |
152. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por aumentar la proporción de su financiación compuesta por contribuciones para fines generales. | UN | 152- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها من أجل زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة في تمويلها. |
La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos encaminados a racionalizar y optimizar la gestión de las operaciones bancarias de sus oficinas locales. | UN | 82 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تبسيط إدارة العمليات المصرفية لمكاتبها الميدانية والوصول بها إلى الوضع الأمثل. |
30. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus gestiones para recuperar la suma de 1.219.002 dólares depositada en un banco en Liberia. | UN | 30- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودع في مصرف يوجد مقره في ليبيريا. |
48. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus gestiones para recuperar la suma de 1.219.002 dólares depositada en un banco en Liberia. | UN | 48- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودعة في مصرف يوجد مقره في ليبريا. |
La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por depurar su base de datos de bienes no fungibles y establezca un sistema de seguimiento que permita verificar todas las correcciones hechas en la base de datos durante el ejercicio económico. | UN | 96 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها لتنظيف قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة، وإقامة نظام رصد لتتبع جميع التصويبات التي أُدخلت على قاعدة البيانات خلال السنة المالية. |
La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por mejorar la puntualidad en la justificación de los anticipos concedidos a los asociados en la ejecución de proyectos. | UN | 123 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة ما تتلقاه من تبريرات في الوقت المناسب للسلف الممنوحة للشركاء المنفذين. |
96. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por depurar su base de datos de bienes no fungibles y establezca un sistema de seguimiento que permita verificar todas las correcciones hechas en la base de datos durante el ejercicio económico. | UN | 96- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها لتنقية قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة، وإقامة نظام رصد لتتبع جميع التصويبات التي أُدخلت على قاعدة البيانات خلال السنة المالية. |
123. La Junta recomienda que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por mejorar la puntualidad en la justificación de los anticipos concedidos a los asociados en la ejecución de proyectos. | UN | 123- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة ما تتلقاه من تبريرات في الوقت المناسب للسلف الممنوحة للشركاء المنفذين. |
108. La Junta reitera su recomendación anterior de que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por mejorar la puntualidad en la justificación de los anticipos concedidos a los asociados en la ejecución de proyectos. | UN | 108 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة السلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين المبرّرة في الوقت المناسب. |
108. La Junta reitera su recomendación anterior de que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por mejorar la puntualidad en la justificación de los anticipos concedidos a los asociados en la ejecución de proyectos. | UN | 108- يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة السلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين المبرّرة في الوقت المناسب. |
15. " La Junta reitera su recomendación anterior de que el ACNUR prosiga sus esfuerzos por mejorar la puntualidad en la justificación de los anticipos concedidos a los asociados en la ejecución de proyectos " (párr. 108). | UN | 15- " يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تواصل المفوضية جهودها لتحسين نسبة السلف الممنوحة إلى الشركاء المنفذين المُبررة في الوقت المناسب " (الفقرة 108). |