"que el estado parte haya presentado" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتقديم الدولة الطرف
        
    • تكون الدولة الطرف قد قدمته
        
    • الذي قدمته الدولة الطرف
        
    • تقديم الدولة الطرف لتقريرها
        
    2. El Comité acoge con agrado que el Estado parte haya presentado su informe inicial. UN ٢- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها اﻷولي.
    120. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado su informe inicial. UN ٠٢١- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها اﻷولي.
    También celebra que el Estado parte haya presentado por escrito amplias respuestas a la lista de cuestiones del Comité, aunque lamenta que la segunda parte de esas respuestas se presentara demasiado tarde para su traducción. UN كما ترحب أيضاً بتقديم الدولة الطرف ردوداً كتابية شاملة على قائمة المسائل التي حددتها اللجنة وتأسف، مع ذلك، لتلقيها القسم الثاني من تلك الردود في وقت متأخر لم يتح معه القيام بترجمتها.
    4. En el curso de una investigación confidencial, el Comité podrá aplazar el examen de cualquier informe que el Estado parte haya presentado en ese período de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    2. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado el tercer informe periódico, que se elaboró de conformidad con las directrices del Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعدته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    366. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado su informe inicial. UN 366- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي.
    366. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado su informe inicial. UN 366- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي.
    241. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado, aunque con retraso, el informe inicial, así como respuestas por escrito. UN 241- رحبت اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي، وإن كان في وقت متأخر، وكذلك الردود الخطية.
    2. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado los informes periódicos tercero y cuarto combinados. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    419. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado los informes periódicos tercero y cuarto combinados. UN 419- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    El Comité celebra que el Estado parte haya presentado a tiempo los informes periódicos 16º y 17º. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقريريها الدوريين السادس عشر والسابع عشر في الموعد المقرر.
    368. Aunque el Comité se congratula de que el Estado parte haya presentado el informe, lamenta que éste no se ajuste a las directrices generales fijadas por el Comité para la presentación de informes. UN ٨٦٣- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير لكنها تأسف ﻷن التقرير لا يتبع المبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة لعرض التقارير.
    144. El Comité acoge con beneplácito el hecho de que el Estado parte haya presentado su informe inicial dentro del plazo establecido, es decir, en el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor de la Convención en Liechtenstein. UN 144- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي ضمن الحدود الزمنية المحددة، أي بعد سنة من تاريخ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في ليختنشتاين.
    2. El Comité se congratula de que el Estado parte haya presentado dentro de plazo su informe, de conformidad con lo establecido en las directrices. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير في حينه وفقا للمبادئ التوجيهية.
    2) El Comité celebra que el Estado parte haya presentado puntualmente su informe, que fue redactado de conformidad con las directrices. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير في حينه وبصياغتها لـه وفقاً لمبادئها التوجيهية.
    389. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado puntualmente su informe, elaborado de conformidad con las directrices sobre la preparación de informes, y las respuestas exhaustivas facilitadas por escrito a la lista de cuestiones. UN 389- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها في الوقت المناسب، وقد أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، كما ترحب بالردود الكتابية الشاملة على قائمة المسائل.
    2. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado puntualmente su informe, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes, y las respuestas exhaustivas por escrito a la lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها في الوقت المناسب، وقد أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير، كما ترحب بالردود الكتابية الشاملة على قائمة المسائل.
    4. En el curso de una investigación confidencial, el Comité podrá aplazar el examen de cualquier informe que el Estado parte haya presentado en ese período de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    4. En el curso de una investigación confidencial, el Comité podrá aplazar el examen de cualquier informe que el Estado parte haya presentado en ese período de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    4. En el curso de una investigación confidencial, el Comité podrá aplazar el examen de cualquier informe que el Estado parte haya presentado en ese período de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    529. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado el tercer informe periódico, que se elaboró de conformidad con las directrices del Comité. UN 529- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعدته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    2. El Comité se congratula enormemente de que el Estado parte haya presentado su informe inicial y el segundo informe periódico combinados. UN 2 - تقدر اللجنة بالغ التقدير تقديم الدولة الطرف لتقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more