"que el funcionamiento eficaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن اﻷداء الفعال
        
    • أن فعالية عمل
        
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de tratados establecidos de conformidad con las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos desempeña un papel fundamental y, por lo tanto, siguen representando una importante preocupación para las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان له دور أساسي، ومن ثم يمثل اهتماما متواصلا هاما بالنسبة لﻷمم المتحدة،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos desempeña un papel fundamental y representa, por lo tanto, una constante e importante preocupación de las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان له دور أساسي ومن ثم يمثل أحد الاهتمامات المستمرة الهامة لﻷمم المتحدة،
    Ahora se reconoce casi universalmente que el funcionamiento eficaz del Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra es esencial para el éxito del proceso de paz en Bosnia y Herzegovina. UN إن من المعروف على نحو عالمي اﻵن أن اﻷداء الفعال للمحكمة الدولية لجرائم الحرب أمر ضروري لنجاح عملية السلام في البوسنة والهرسك.
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales es indispensable para la aplicación plena y efectiva de los Pactos Internacionales de derechos humanos, UN وإذ ترى أن فعالية عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de las disposiciones pertinentes de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos desempeña un papel fundamental y representa, por lo tanto, una constante e importante preocupación de las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان له دور أساسي ومن ثم يمثل أحد الاهتمامات المستمرة الهامة لﻷمم المتحدة،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة عملاً بصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنه للتنفيذ التام الفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنه للتنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه للتنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة عملاً بصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان هو أمر لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Belarús estima que el funcionamiento eficaz de este sistema constituye uno de los factores clave para poder reaccionar con rapidez ante los conflictos incipientes y, por consiguiente, se pronuncia por el uso de dicho sistema cada vez que se despliegue una nueva operación de mantenimiento de la paz. UN وقال إنه بما أن اﻷداء الفعال لذلك النظام هو أحد أهم الشروط اﻷساسية للاستجابة الفورية للمنازعات التي تظهر، فإن وفده يعتقد أن من الضروري استخدام النظام بصورة أوسع في نشر عمليات حفظ السلام الجديدة.
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، التي أقيمت بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN " وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة عملا بصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN " وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنه للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN " وإذ ترى أن اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه للتنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك.
    Considerando que el funcionamiento eficaz de los órganos establecidos de conformidad con los instrumentos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos es indispensable para la aplicación plena y efectiva de esos instrumentos, UN " وإذ ترى أن اﻷداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، التي أقيمت بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considerando que el funcionamiento eficaz del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales es indispensable para la aplicación plena y efectiva de los Pactos Internacionales de derechos humanos, UN وإذ ترى أن فعالية عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً،
    Considerando que el funcionamiento eficaz del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales es indispensable para la aplicación plena y efectiva de los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ ترى أن فعالية عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر لا غنى عنه لتنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وفعالاً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more