"que el japón seguirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن اليابان ستواصل
        
    • أن اليابان ستداوم
        
    Deseo reiterar que el Japón seguirá participando en forma activa en las deliberaciones sobre la forma de lograr esa respuesta eficaz. UN وأود أن أؤكد مجددا أن اليابان ستواصل الاشتراك بنشاط في المناقشة بشأن كيفية تحقيق هذه الاستجابة الفعالة.
    Quiero dejar bien en claro que el Japón seguirá participando activamente en las actividades de las Naciones Unidas. UN دعوني أوضح أن اليابان ستواصل مشاركتها الفعالة في أنشطة الأمم المتحدة.
    Los sucesivos gabinetes ministeriales del Japón, y en particular el Primer Ministro Koizumi, han afirmado reiteradamente que el Japón seguirá sosteniendo estos principios. UN ولطالما أعلنت حكومات اليابان المتعاقبة، بمن في ذلك رئيس الوزراء، كويزومي أن اليابان ستواصل اعتناق هذه المبادئ.
    Los sucesivos gabinetes ministeriales del Japón, y en particular el Primer Ministro Koizumi, han afirmado reiteradamente que el Japón seguirá sosteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الوزارات المتعاقبة في اليابان، ومن بينها الوزارة الحالية برئاسة رئيس الوزراء كيوزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el del actual Primer Ministro, Sr. Yukio Hatoyama, han afirmado en repetidas ocasiones que el Japón seguirá respetando esos principios. UN وقد أوضحت الحكومات اليابانية المتعاقبة، بما فيها الحكومة الحالية بقيادة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما، مرات متكررة أن اليابان ستداوم على التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Señor Presidente: puedo garantizarle que el Japón seguirá haciendo todo lo posible para que esta reforma se haga realidad bajo su dirección. UN ويمكني أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن اليابان ستواصل بذل قصارى جهدها لإنجاز الإصلاح تحت قيادتكم.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان مرارا أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Aprovecho esta ocasión para reafirmar que el Japón seguirá contribuyendo a su invaluable labor. UN وأغتنم هذه المناسبة لأجدد التأكيد على أن اليابان ستواصل الإسهام في عملها القيم.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Abe, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان، ومن بينها مجلس الوزراء الحالي برئاسة رئيس الوزراء آبي، مرارا أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Garantizo a la Asamblea que el Japón seguirá desempeñando una función rectora al contribuir a los trabajos del OIEA con su experiencia y sus conocimientos. UN وأؤكد للجمعية أن اليابان ستواصل القيام بدور قيادي للإسهام في عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما لديها من خبرة ومعرفة.
    Los sucesivos gabinetes del Japón, incluido el actual gabinete del Primer Ministro Fukuda, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá respetando esos principios. UN وقد أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان مرارا، بما فيها مجلس الوزراء الحالي برئاسة رئيس الوزراء فاكودا، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    La misión vital del OIEA seguirá desarrollándose, y aseguro a la Asamblea que el Japón seguirá desempeñando un papel primordial en su contribución a la tarea del Organismo. UN إن الرسالة الهامة جدا للوكالة سوف تستمر في الزيادة وأطمئن الجمعية العامة إلى أن اليابان ستواصل القيام بدور رئيسي بمساهمتها في عمل الوكالة.
    Los sucesivos gobiernos del Japón, incluido el actual gobierno del Primer Ministro Aso, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá defendiendo estos principios. UN وقد أعلنت مجالس الوزراء المتعاقبة في اليابان مرارا، بما فيها مجلس الوزراء الحالي برئاسة رئيس الوزراء آسو، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Para concluir, deseo reafirmar que el Japón seguirá contribuyendo a la estabilidad del marco jurídico sobre los asuntos oceánicos y, al hacerlo, instará a la comunidad internacional a utilizar el mar de manera prudente y equitativa, de conformidad con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا أن اليابان ستواصل الإسهام في إرساء الإطار القانوني لشؤون المحيطات، وهي بذلك العمل تعزز استخدام المجتمع الدولي للبحار استخداما حصيفا ومنصفا، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Los sucesivos gabinetes del Japón, incluido el del actual Primer Ministro, Yukio Hatoyama, han afirmado en repetidas ocasiones que el Japón seguirá respetando esos principios. UN وقد أوضحت الحكومات اليابانية المتتالية، بما فيها الحكومة الحالية بقيادة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما، مرات متكررة أن اليابان ستداوم على التمسك بهذه المبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more