Además, la Comisión Consultiva fue informada de que el plazo para la presentación de las reclamaciones correspondientes a esas categorías había expirado y de que se habían tramitado todas las reclamaciones presentadas. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الموعد النهائي لتقديم المطالبات في إطار تلك الفئات قد انقضى وأن جميع ما قدم من مطالبات قد تم تجهيزه. |
El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de resolución sobre el tema 89 se vence ese mismo día a las 18.00 horas. | UN | ذكر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بالبند ٨٩ هو الساعة ٠٠/١٨ من اليوم ذاته. |
El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 89 vence a las 18.00 horas del día en curso. | UN | ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم. |
En una nueva nota de fecha 6 de diciembre de 1996, el Secretario General recordó a los gobiernos que el plazo para la presentación de candidaturas se cerraría el 5 de febrero de 1997. | UN | وفي مذكرة أخرى مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، ذكﱠر اﻷمين العام الحكومات بأن آخر موعد لتقديم المرشحين هو ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
La secretaría señaló que el plazo para la presentación de documentos para el segundo período ordinario de sesiones ya se había cerrado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل. |
La Mesa debatió la cuestión y decidió sugerir a la Conferencia que el plazo para la presentación de propuestas venciera hoy a las 20.00 horas. | UN | وقد ناقش المكتب هذه المسألة وقرر أن يقترح على المؤتمر أن يكون الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات الساعة ٠٠/٨ من هذه الليلة. |
La Secretaría recordó a los gobiernos que el plazo para la presentación de la información nacional que había que tomar en consideración era el 15 de junio. | UN | وذكّرت الأمانة الدول بأن الموعد النهائي لتقديم المعلومات الوطنية التي سيتم النظر فيها هو 15 حزيران/يونيه. |
Se comunica a la Comisión que el plazo para la presentación de los textos revisados de los proyectos de resolución termina el jueves 17 de noviembre. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم النصوص المنقّحة لمشاريع القرارات هو يوم الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Presidente comunica a la Comisión que el plazo para la presentación de candidaturas para llenar vacantes en órganos subsidiarios de la Asamblea General en el marco del tema 17 del programa vencerá el lunes 20 de octubre de 1997. | UN | قام الرئيس بإبلاغ اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات للمناصب الشاغرة في الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة في إطار البند ١٧ من جدول اﻷعمال هو يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 112 del programa vence el miércoles 24 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | وتم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 112 هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 97 vence el viernes 9 de noviembre a las 18.00 horas. | UN | جرى تذكير أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 97 هو يوم الجمعة، 9 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18. |
Quisiera recordar a los miembros de la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de resolución en virtud del tema 59 del programa vence el miércoles, 30 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | وأود أن أذكّر أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 59 من جدول الأعمال هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 107 y 108 del programa vence el martes 29 de octubre a las 18.00 horas. | UN | جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 107 و108 من جدول الأعمال هو يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18. |
El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 88 y 43 vence el miércoles 30 de octubre de 2002 a las 18.00 horas. | UN | ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 88 و 43 هو يوم الأربعاء 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/18. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 107 y 108 vence el martes 29 de octubre a las 18.00 horas. | UN | تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 107 و 108 من جدول الأعمال هو يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 92 del programa vence el viernes 1° de noviembre a las 13.00 horas. | UN | تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 92، هو يوم الجمعة، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/13. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 94 vence el martes 5 de noviembre a las 18.00 horas. | UN | تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 94، هو يوم الثلاثاء، 5 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuestas en relación con el tema 95 vence el martes 5 de noviembre a las 18.00 horas. | UN | جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 95، هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء، 5 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 93 del programa vencerá a las 13.00 horas del martes 12 de noviembre de 2002. | UN | جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 93 هو الساعة 00/13 من يوم الثلاثاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Se comunica a la Comisión que el plazo para la presentación de los proyecto de propuestas en relación con el tema 111 vence el martes 17 de octubre a las 18.00 horas. | UN | أُبلغت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 111 هو يوم الثلاثاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
La secretaría señaló que el plazo para la presentación de documentos para el segundo período ordinario de sesiones ya se había cerrado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل. |
8. La Mesa del CRIC decidió que el plazo para la presentación de informes, incluida la información sobre prácticas óptimas, finalizaría el 12 de noviembre de 2010. | UN | 8- قرر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن يكون الموعد النهائي لتقديم التقارير، بما في ذلك أفضل الممارسات، هو 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
6. El documento FCCC/SBI/1997/8 probablemente se atrase en razón de que el plazo para la presentación de las observaciones de las Partes vence el 15 de mayo, pero se prevé que estará disponible en todos los idiomas oficiales. | UN | ٦- الوثيقة FCCC/SBI/1997/8 يمكن أن تتاح في وقت متأخر بسبب تحديد ٥١ أيار/مايو موعداً نهائياً لتقديم الوثائق من اﻷطراف، ولكن يتوقع أن تتوفر بجميع اللغات. |