4. Señala que el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se aprobó en la resolución 50/214 en circunstancias excepcionales, razón por la cual no sienta un precedente; | UN | ٤ - تلاحظ أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قد اعتمدت في القرار ٥٠/٢١٤ في ظل ظروف فريدة وهي على هذا النحو لا تشكل سابقة؛ |
4. Señala que el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se aprobó en la resolución 50/214 en circunstancias excepcionales, razón por la cual no sienta un precedente; | UN | ٤ - تلاحظ أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قد اعتمدت في القرار ٥٠/٢١٤ في ظل ظروف فريدة وهي على هذا النحو لا تشكل سابقة؛ |
Estamos de acuerdo en que el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, que se nos presentará en 2003, se tiene que revisar a fondo para que refleje adecuadamente las prioridades que se convinieron en la Asamblea del Milenio. | UN | ونتفق على أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، التي سيتم عرضها علينا في عام 2003، ينبغي تنقيحها بالكامل حتى تعكس بشكل أفضل الأولويات المتفق عليها في جمعية الألفية. |
Así pues, la delegación del Japón tiene la firme esperanza de que el Secretario General afirmará en su exposición consolidada que el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 tiene una importante capacidad de absorción y no pondrá de manifiesto más necesidades financieras. | UN | وعليه، فإن وفده يحدوه أمل قوي في أن يؤكد الأمين العام، في بيانه الموحد، أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، تتسم بقدرة استيعابية ملموسة وأنها لن تعكس المزيد من الاحتياجات المالية. |
10. El Plan ha sido preparado al mismo tiempo que el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, y ambos ejercicios son coherentes en general. | UN | ٠١- وقد أعدت الخطة في نفس الوقت الذي أعدت فيه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، وهناك قدر كبير من الاتساق بين العمليتين. |
No era de extrañar, en tales circunstancias, observar que el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 no reflejaban una realineación tangible de los programas para ajustarlos a las nuevas prioridades, a fin de hacer frente a los problemas que se planteaban en el período posterior a Cartagena. | UN | ٨ - وفي ظل الظروف المذكورة أعلاه، لا تستغرب ملاحظة أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا تعكسان أي إعادة تنظيم ملموسة للبرامج بغية تكييفها وفقا لﻷولويات الجديدة كي تستجيب لتحديات الفترة التي أعقبت كرتاخينا. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que, el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 incluye recursos para cubrir el programa de trabajo del Comité Especial para 1996 y 1997 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1995, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٥ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
A ese respecto, el Comité recuerda que, el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 incluye recursos para cubrir el programa de trabajo del Comité para 1996 y 1997 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1995, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٥ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 1999-1999 incluye recursos para sufragar el programa de trabajo del Comité Especial para 1998 y 1999 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1997, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٧ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
En vista de que el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 ya se está ejecutando, como medida de transición, en septiembre de 1998, el Secretario General propondrá medidas concretas para 1999, que se sumarán a las que ya figuran en el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, y presentará una proyección de las economías consiguientes. | UN | ١ - نظرا إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أصبحت قيد التنفيذ بالفعل، ينبغي لﻷمين العام، كتدبير انتقالي، أن يقترح في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، تدابير محددة لعام ١٩٩٩، تضاف إلى التدابير الواردة بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مشفوعة بإسقاط للوفورات ذات الصلة. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 incluye recursos para sufragar el programa de trabajo del Comité Especial para 1998 y 1999 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1997, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٧، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 incluye recursos para sufragar el programa de trabajo del Comité Especial para 1998 y 1999 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1997, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٧، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 incluye recursos para sufragar el programa de trabajo del Comité Especial para ese bienio basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1999, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٩، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 incluye recursos para sufragar el programa de trabajo del Comité Especial para ese bienio basados en el nivel de actividades aprobado para el año 1999, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2000-2001 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 1999، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial en el año 2001 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 2000, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للعام 2001 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2000، دون مساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial en el año 2001 basados en el nivel de actividades aprobado para el año 2000, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للعام 2001 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2000، دون مساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial para 2002-2003 y basados en el nivel de actividades aprobado para 2001, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2002-2003 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2001، دون المساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
A ese respecto, el Comité Especial recuerda que el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 incluye recursos destinados al programa de trabajo del Comité Especial para 2002-2003 y basados en el nivel de actividades aprobado para 2001, sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2002-2003 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2001، دون المساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
El Sr. Terzi (Turquía) observa que el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 es el primer presupuesto detallado basado en los resultados que ha preparado la Organización. | UN | 4 - السيد ترزي (تركيا): أشـار إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 هي أول ميزانية شاملة قائمة على النتائج أعدتها المنظمة. |
10. El plan ha sido preparado al mismo tiempo que el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, y ambos ejercicios son coherentes en general. | UN | ٠١- وقد أعدت الخطة في نفس الوقت الذي أعدت فيه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، وهناك قدر كبير من الاتساق بين العمليتين. |
El orador reitera la posición del Grupo en el sentido de que el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 mantiene toda su vigencia y la aprobación del presupuesto no constituye un techo limitante de los gastos por realizarse. | UN | وكرر من جديد موقف المجموعة بأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا تزال صالحة تماما، وأن اعتماد الميزانية لا يشكل أي حد أقصى للنفقات. |