"que el secretario general debe" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنه ينبغي لﻷمين العام أن
        
    • أن على الأمين العام أن
        
    • أن الأمين العام ينبغي أن
        
    • أن الأمين العام يجب أن
        
    • أنه يتعين على الأمين العام أن
        
    • على أنه ينبغي للأمين العام
        
    • المطلوب من الأمين العام
        
    A este respecto, la India considera que el Secretario General debe proponer, de ser necesario, puestos complementarios para oficiales financiados con cargo a la cuenta auxiliar. UN لذلك فهو يعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقترح، إذا اقتضى اﻷمر، وظائف إضافية للموظفين العسكريين تمول من حساب الدعم.
    La delegación de Kenya apoya asimismo la opinión del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el sentido de que el Secretario General debe entablar un diálogo con los Estados Miembros en relación con las posibles medidas complementarias de seguridad que se deban tomar. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده لرأي اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم الذي مؤداه أنه ينبغي لﻷمين العام أن يشرع في إجراء حوار مع الدول اﻷعضاء عن التدابير اﻹضافية المحتملة للسلامة.
    La Comisión Consultiva cree que el Secretario General debe aclarar más las funciones respectivas del PNUD y del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible (DCPDS). UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمين العام أن يلقي مزيدا من الضوء على اﻷدوار التي يقوم بها كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    La Comisión Consultiva cree que el Secretario General debe estudiar urgentemente esta cuestión. UN وترى اللجنة أن على الأمين العام أن يسارع بمعالجة هذه المسألة.
    La Comisión Consultiva considera que el Secretario General debe proceder a establecer una junta asesora como se previó inicialmente y que la Asamblea General debe examinar todo cambio propuesto del mandato de la junta asesora y tomar una decisión al respecto. UN ورأت اللجنة الاستشارية أن على الأمين العام أن يمضي قدما في إنشاء مجلس استشاري بحسب ما اعتزم في البداية وأن على الجمعية العامة أن تنظر في أي تغييرات مقترحة في ولاية المجلس وتتخذ قرارا بشأنها.
    Es claro, por lo tanto, que el Secretario General debe representar a toda la Organización y debe velar para que los intereses de los países poderosos no se impongan sobre los más vulnerables. UN فمن الواضح، إذن، أن الأمين العام ينبغي أن يمثل المنظمة بأكملها، وأن يضمن أن مصالح البلدان القوية لا تُفرض على البلدان الأكثر ضعفا.
    La Comisión considera que el Secretario General debe respetar firmemente esos requisitos en la preparación de futuras presentaciones presupuestarias. UN وترى اللجنة أن الأمين العام يجب أن يلتزم التزاما صارما بهذه المتطلبات عند إعداد عروض الميزانية في المستقبل.
    VIII.96 Además, habida cuenta de la creciente importancia que tienen las nuevas tecnologías en las actividades de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva estima que el Secretario General debe elaborar urgentemente un plan de desarrollo tecnológico a largo plazo, aplicarlo en la Secretaría y extenderlo a todo el sistema. UN ثامنا - ٩٦ وعلاوة على ذلك، ونظرا لتزايد أهمية استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقوم على نحو عاجل بوضع خطة طويلة اﻷجل للتطوير التكنولوجي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على نطاق المنظومة.
    VIII.96 Además, habida cuenta de la creciente importancia que tienen las nuevas tecnologías en las actividades de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva estima que el Secretario General debe elaborar urgentemente un plan de desarrollo tecnológico a largo plazo, aplicarlo en la Secretaría y extenderlo a todo el sistema. UN ثامنا - ٩٦ وعلاوة على ذلك، ونظرا لتزايد أهمية استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقوم على نحو عاجل بوضع خطة طويلة اﻷجل للتطوير التكنولوجي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على نطاق المنظومة.
    A juicio de la Dependencia, seguir estrictamente ese procedimiento significa que el Secretario General debe utilizar las propuestas presentadas por la Dependencia para establecer, previa consulta con el Comité Administrativo de Coordinación, las estimaciones presupuestarias para la Dependencia que se incorporarán al presupuesto general que luego se presenta a la Asamblea General. UN وترى الوحدة أن ذلك الاجراء، إذا طبق بحذافيره، يعني ضمنا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يستند إلى الاقتراحات المقدمة من الوحدة في وضع تقديرات ميزانية الوحدة، بالتشاور مع لجنة التنسيق الادارية، وتدرج تلك الاقتراحات ضمن عرض الميزانية الشاملة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas. UN وترى البلدان الثلاثة أن على الأمين العام أن يضاعف الجهد من أجل تعيين مزيد من النساء في وظائف عليا. وستتقدم البلدان الثلاثة بمقترحات محددة في هذا الشأن أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Como se señala en el párrafo 43 infra la Comisión estima que el Secretario General debe seguir estudiando los puestos, que han estado vacantes durante mucho tiempo y los puestos cuyas funciones tal vez ya no se consideren necesarias. UN وكما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Como se señala en el párrafo 43 infra, la Comisión estima que el Secretario General debe seguir estudiando los puestos, que han estado vacantes durante mucho tiempo y los puestos cuyas funciones tal vez ya no se consideren necesarias. UN كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Como se señala en el párrafo 43 la Comisión estima que el Secretario General debe seguir estudiando los puestos que han estado vacantes durante mucho tiempo y los puestos cuyas funciones tal vez ya no se consideren necesarias. UN كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    La Comisión estima que el Secretario General debe seguir estudiando los puestos que han estado vacantes durante mucho tiempo y los puestos cuyas funciones tal vez ya no se consideren necesarias. UN ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Dado que el rejuvenecimiento de la Secretaría ha sido una de las prioridades de la Asamblea General, la Comisión Consultiva es de la opinión de que el Secretario General debe mantener en examen el perfil de edad de la Organización mediante un seguimiento atento de las tendencias demográficas. UN ولما كانت إعادة الشباب إلى الأمانة العامة من أولويات الجمعية العامة، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن الأمين العام ينبغي أن يبقي المُرْتسم العمري في المنظمة قيد الاستعراض عن طريق رصد الاتجاهات الديمغرافية عن كثب.
    Es por ello que mi país estima que el Secretario General debe informar en detalle periódicamente al Consejo de Seguridad sobre la situación de las decisiones emitidas por la Corte e informar a los Estados Miembros en su Memoria a la Asamblea General sobre la labor de la Organización, aunque la Organización no intervenga directamente en el proceso de aplicación. UN ولذلك يعتقد بلدي أن الأمين العام يجب أن يبلغ مجلس الأمن بالتفصيل وبصورة اعتيادية عن حالة الأحكام الصادرة عن المحكمة، وأن يبلغ الدول الأعضاء في تقريره إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة، سواء كانت المنظمة أو لم تكن مرتبطة بشكل مباشر بعملية التنفيذ.
    Al igual que la Comisión Consultiva, estima que el Secretario General debe proporcionar información más detallada sobre los progresos realizados como resultado de la reforma de la gestión de los recursos humanos, para ayudar a los Estados Miembros a adoptar decisiones respecto de la próxima etapa del proceso. UN وهي ترى، كاللجنة الاستشارية، أنه يتعين على الأمين العام أن يقدم معلومات أكثر تفصيلا بشأن الإنجازات الناجمة عن إصلاح إدارة الموارد البشرية بغية مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرار بشأن المرحلة القادمة من العملية.
    3. Reitera que el Secretario General debe abstenerse de recurrir a los consultores para realizar funciones asignadas a puestos de plantilla y que los consultores se contratarán sólo de conformidad estricta con las normas vigentes y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y en los casos en que la Organización carezca de personal especializado a los efectos; UN 3 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي للأمين العام أن يمتنع عن استخدام استشاريين للقيام بالمهام الموكلة إلى موظفين دائمين، وينبغي عدم الاستعانة بالاستشاريين إلا في تقيد صارم بالقواعد القائمة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وحيثما لا تتوافر الخبرات المطلوبة داخل المنظمة؛
    El presente anexo contiene la información que el Secretario General debe presentar. UN 1 - يتضمن هذا المرفق المعلومات المطلوب من الأمين العام تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more