"que el sistema de planificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن نظام تخطيط
        
    • أن نظام التخطيط
        
    • وأن نظام تخطيط
        
    La Comisión observa también que el sistema de planificación de los recursos institucionales contribuirá a la presentación de informes sobre el rendimiento y a la gestión basada en los resultados, una vez que se haya adoptado una metodología uniforme. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيدعم أداء إعداد التقارير وإدارة الأداء على أساس النتائج، ما إن يتم اعتماد منهجية موحدة.
    ii) La necesidad de armonizar el calendario de las IPSAS con el calendario conexo del sistema de planificación de los recursos institucionales; está previsto que el sistema de planificación de los recursos institucionales de la Secretaría (Umoja) empiece a funcionar en 2013; UN ' 2` الحاجة إلى المواءمة بين الجداول الزمنية للمعايير المحاسبية والجداول الزمنية ذات الصلة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة؛ ذلك أن نظام تخطيط موارد المؤسسة للأمانة العامة، أوموجا، كان من المتوقع نشره على مدى عام 2013؛
    Una importante medida adoptada por la Oficina de Evaluación, con el respaldo del Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Dirección de Gestión, ha sido asegurar que el sistema de planificación institucional de los recursos esté orientado hacia la obtención de resultados. UN 17 - ومن التدابير الجديرة بالذكر التي يضطلع بها مكتب التقييم بدعم من فريق دعم العمليات ومكتب التنظيم، ضمان أن نظام تخطيط موارد المؤسسات يتوخى تحقيق النتائج.
    5. Reconoce que el sistema de planificación de los recursos institucionales servirá de estructura fundamental para aplicar en las Naciones Unidas las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 5 - تدرك أن نظام تخطيط موارد المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتنفيذ الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    En la misma resolución, la Asamblea reafirmó que el sistema de planificación de los recursos institucionales sería la piedra angular de la aplicación de las IPSAS. UN وفي نفس القرار، أعادت الجمعية تأكيد أن نظام التخطيط للموارد في المؤسسة سيشكّل الركيزة الأساسية التي يستند إليها تطبيق هذه المعايير.
    No obstante, la OSSI señala que la estrategia de TIC debería integrar la estrategia y las expectativas institucionales y la capacidad actual y futura en materia de tecnología de la información dentro de un plan estratégico de tecnología de la información, y que el sistema de planificación de los recursos institucionales no es una estrategia, sino una solución para lograr un objetivo institucional. UN إلا أن المكتب يلاحظ أن أي استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجب أن تترجم استراتيجية الأعمال، والتوقعات المتعلقة بالأعمال، وقدرات تكنولوجيا المعلومات الحالية وفي المستقبل إلى خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات، وأن نظام تخطيط موارد المؤسسة ليس استراتيجية، بل هو حل لتحقيق هدف الأعمال.
    5. Reconoce que el sistema de planificación de los recursos institucionales servirá de estructura fundamental para aplicar en las Naciones Unidas las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 5 - تدرك أن نظام تخطيط موارد المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتنفيذ الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    112. Reafirma que el sistema de planificación de los recursos institucionales servirá de base para aplicar en las Naciones Unidas las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 112 - تؤكد من جديد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيكون بمثابة العمود الفقري لتنفيذ الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    La Comisión hace hincapié en que el sistema de planificación de los recursos institucionales debe ser considerado como el sistema central de registro de toda la Organización y como la fuente autorizada de datos para todos los datos esenciales relacionados con la gestión de los recursos humanos, financieros y materiales. UN وتشدد اللجنة على أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة يتعين اعتباره النظام المركزي للتسجيل على نطاق المنظومة ومصدر البيانات المرجعي لجميع البيانات الرئيسية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية.
    Cabe también recordar que el sistema de planificación de los recursos institucionales es una condición previa para efectuar mejoras en las adquisiciones, la presupuestación basada en los resultados, la contabilidad de costos, la continuidad de las operaciones y la recuperación en casos de desastre o la introducción de las IPSAS. UN وقال إنه ينبغي أيضا تذكر أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة شرط مسبق لإجراء تحسينات في المشتريات، والميزنة القائمة على النتائج، ومحاسبة التكاليف، واستمرارية الأعمال، واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، والأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    112. Reafirma que el sistema de planificación de los recursos institucionales servirá de base para aplicar en las Naciones Unidas las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 112 - تؤكد من جديد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتنفيذ الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    96. Solicita al Secretario General que asegure que las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público se apliquen en su totalidad en las Naciones Unidas a más tardar en 2014 y reafirma que el sistema de planificación de los recursos institucionales será la piedra angular de la aplicación de las Normas en las Naciones Unidas; UN 96 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل ما في وسعه من أجل الانتهاء من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة في موعد أقصاه عام 2014، وتؤكد من جديد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتنفيذ الأمم المتحدة لهذه المعايير؛
    En su resolución 66/246, la Asamblea General solicitó al Secretario General que asegurara que las IPSAS se aplicaran en su totalidad a más tardar en 2014, y reafirmó que el sistema de planificación de los recursos institucionales sería la piedra angular de la aplicación de las Normas. UN 57 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 66/246، أن يكفل إكمال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد أقصاه عام 2014، وأعادت تأكيد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكّل الركيزة الأساسية لتطبيق هذه المعايير.
    5. Reafirma que el sistema de planificación de los recursos institucionales será la piedra angular de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en las Naciones Unidas e insta al equipo encargado de la adopción de dichas Normas y al equipo encargado de Umoja a intensificar su colaboración; UN 5 - تؤكد مجددا أن نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكون حجر الزاوية لتطبيق الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحث على توثيق التعاون بين الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق مشروع أوموجا؛
    96. Solicita al Secretario General que asegure que las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público se apliquen en su totalidad en las Naciones Unidas a más tardar en 2014 y reafirma que el sistema de planificación de los recursos institucionales será la piedra angular de la aplicación de las Normas en las Naciones Unidas; UN 96 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إكمال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة في موعد أقصاه عام 2014، وتعيد تأكيد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتطبيق الأمم المتحدة لهذه المعايير؛
    Es su resolución 66/246, la Asamblea General solicitó al Secretario General que asegurara que las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público se aplicaran en su totalidad en las Naciones Unidas a más tardar en 2014 y reafirmó que el sistema de planificación de los recursos institucionales sería la piedra angular de la aplicación de las Normas en las Naciones Unidas. UN 6 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، إلى الأمين العام أن يكفل إكمال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة في موعد أقصاه عام 2014، وأعادت تأكيد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتطبيق الأمم المتحدة لهذه المعايير.
    6. Observa que el sistema de planificación de los recursos institucionales incluye un conjunto integrado de aplicaciones de tecnología de la información, como se describe en el párrafo 20 del informe del Secretario General1, y pide al Secretario General que le informe acerca de esas aplicaciones en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 6 - تلاحظ أن نظام تخطيط موارد المؤسسة يشمل طائفة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات، على النحو الذي بينه الأمين العام في الفقرة 20 من تقريره(1)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك التطبيقات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    6. Observa que el sistema de planificación de los recursos institucionales consiste en un conjunto integrado de aplicaciones de tecnología de la información, como se describe en el párrafo 20 del informe del Secretario General3, y pide al Secretario General que la informe acerca de esas aplicaciones en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 6 - تلاحظ أن نظام تخطيط موارد المؤسسة يشمل مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات، على النحو الذي بينه الأمين العام في الفقرة 20 من تقريره(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك التطبيقات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    En su resolución 66/246, la Asamblea General reafirmó que el sistema de planificación de los recursos institucionales sería la piedra angular para la implantación de las IPSAS; sin embargo, el calendario de despliegue del proyecto Umoja no pudo armonizarse plenamente con los plazos para la aplicación de las IPSAS, a saber, el 1 de julio de 2013 para las operaciones de mantenimiento de la paz y el 1 de enero de 2014 para las demás operaciones. UN 19 - على الرغم من أن الجمعية العامة، في قرارها 66/246، أكدت من جديد على أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن الجدول الزمني لنشر نظام أوموجا لم يتسنَّ مواءمته بالكامل مع الموعدين النهائيين لتطبيق المعايير وهما 1 تموز/يوليه 2013 لعمليات حفظ السلام و 1 كانون الثاني/يناير لجميع العمليات الأخرى.
    Espero que todos coincidamos en que el programa de trabajo debe actualizarse, en que los informes pueden prestar un mejor servicio a los Miembros en la difícil toma de decisiones de formulación de políticas, y en que el sistema de planificación y presupuestación tiene que simplificarse. UN وآمل أن نتمكن جميعا من الاتفاق على أن برنامج العمل يحتاج إلى استكمال؛ وعلى أن التقارير يمكن أن تفيد العضوية على نحو أفضل في اتخاذ القرارات الصعبة المتعلقة بوضع السياسات؛ وعلى أن نظام التخطيط والميزنة يحتاج إلى التبسيط.
    Dijo también que los procesos de transformación en toda la ciudad seguían yendo en perjuicio de los pobres y que el sistema de planificación de la tierra era incapaz de estar a la altura del proceso de transformación debido a varias limitaciones, entre ellas la lentitud con que trabajaba el sistema de planificación de la tierra y la imprecisión de las disposiciones sobre seguridad de la tenencia en favor de los pobres. UN وقال السيد خان أيضاً إن عمليات التحول على نطاق المدينة بأكملها لا تزال تلحق الضرر بالفقراء، وأن نظام تخطيط الأراضي غير قادر على التكيف مع عملية التحول بسبب معوقات عديدة، من بينها بطء نظام تخطيط الأراضي وضعف الأحكام التي تضمن الحيازة للفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more