"que el tema principal" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن يكون الموضوع المحوري
        
    • أن يكون الموضوع الرئيسي
        
    • إبراز الموضوع الرئيسي
        
    • أن الموضوع الرئيسي
        
    • أن مجال التركيز اﻷساسي
        
    • على الموضوع الرئيسي
        
    • يكون الموضوع البارز
        
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    b) Decide que el tema principal del 19º período de sesiones de la Comisión sea " Protección contra el tráfico de bienes culturales " ; UN (ب) يقرّر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    b) Decidió que el tema principal del 19º período de sesiones de la Comisión fuera " Protección contra el tráfico de bienes culturales " ; UN (ب) قرّر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    38. La Organización Mundial de la Salud (OMS) sugirió que el tema principal del Congreso fuera " Cooperación mundial para la prevención del delito y el tratamiento del delincuente: medidas efectivas a través de las fronteras " . UN 38- اقترحت منظمة الصحة العالمية أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر " التعاون العالمي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: اجراءات فعالة عبر الحدود. "
    2. Decide que el tema principal del 11° Congreso sea " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    18. En su resolución 57/171, la Asamblea General decidió que el tema principal del 11º Congreso fuera " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " . UN 18- قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " .
    2. Decide que el tema principal del 11º Congreso sea " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en la prevención del delito y la justicia penal " ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    2. Decide que el tema principal del 11º Congreso sea “Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal”; UN 2- تقرر أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    2. Decide que el tema principal del 11º Congreso sea " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " ; UN " 2 - تقرر أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; UN 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; UN 4- تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    b) Decidió que el tema principal del 19º período de sesiones de la Comisión fuera " Protección contra el tráfico de bienes culturales " ; UN (ب) قرر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    123. El Grupo de Trabajo decidió que el tema principal de su 24º período de sesiones sería " Utilización de las tierras de los pueblos indígenas por autoridades, grupos o personas no indígenas para fines militares " . UN 123- قرر الفريق العامل أن يكون الموضوع الرئيسي لدورته الرابعة والعشرين هو " استخدام أراضي الشعوب الأصلية من جانب سلطات أو مجموعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية لأغراض عسكرية " .
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; UN 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ؛
    Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر ' ' الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير``؛
    Asimismo, decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. UN وقرَّر أيضاً أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور.
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 23° período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. UN وينص مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243 على أن يكون الموضوع الرئيسي لدورة اللجنة الثالثة والعشرين هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، مع وضع الفقرة 21 من إعلان سلفادور في الاعتبار.
    El representante de Argelia dijo que el tema principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. UN 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    El Secretario General Adjunto de la Liga de los Estados Árabes, Ahmed Binhili, anunció que el tema principal de la Cumbre sería " la solidaridad con el Iraq " . UN وأعلن نائب الأمين العام لجامعة الدولية العربية أحمد بن حلي، أن الموضوع الرئيسي للقمة سيكون " التضامن مع العراق " .
    Se dijo que el tema principal de los debates del CAC había sido el de la importancia que tenía para el sistema, en su conjunto, la creciente participación de grupos de la sociedad civil en la labor de las diversas organizaciones que lo componían, según fórmulas que variaban de una organización a otra y según lo dispuesto por los respectivos gobiernos y órganos legislativos. UN ورئي أن مجال التركيز اﻷساسي لمناقشات لجنة التنسيق اﻹدارية كان يتعلق باﻷهمية المتزايدة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في عمل مختلف مؤسسات المنظومة من منظور المنظومة ككل، وذلك بموجب نماذج تختلف من مؤسسة إلى أخرى حسب توجيه الهيئات الحكومية والتشريعية المعنية.
    En sus palabras de introducción, el Secretario General del Commonwealth, Jefe Emeka Anyaoku, señaló que el tema principal de la reunión era el informe provisional del Grupo de Tareas Mixto de la secretaría del Commonwealth y del Banco Mundial sobre los Estados pequeños. UN 2 - وفي الملاحظات الاستهلالية التي قدمها الأمين العام للكمنولث، الرئيس إميكا أنياوكو، ألقي الضوء على الموضوع الرئيسي للاجتماع، وهو التقرير المرحلي الذي أعدته فرقة العمل المشتركة بين الأمانة العامة للكمنولث والبنك الدولي المعنية بالدول الصغيرة.
    En su 11° período de sesiones, la Comisión decidió que el tema principal de su 13° período de sesiones, que se celebrará en 2004, será " El imperio de la ley y el desarrollo: contribuciones de las actividades operacionales en materia de prevención del delito y justicia penal " . UN وفي الدورة الحادية عشرة، قررت اللجنة أن يكون الموضوع البارز لدورتها الثالثة عشرة التي ستعقد في عام 2004 هو " سيادة القانون والتنمية: المساهمة في الأنشطة التنفيذية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more