El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Universidad de las Naciones Unidas " pasa a ser el tema 170 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " جامعة الأمم المتحدة " يصبح البند 170 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " pasa a ser el tema 172 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " سيصبح البند 172 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo " pasa a ser el tema 169 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
La Asamblea General, observando los progresos realizados en la región, decide que el tema titulado " La situación en Centroamérica: progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo " permanezca en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى التقدم المحرز في المنطقة، تقرر أن يظل البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية " مدرجا في جدول أعمال الجمعية، ابتداء من الدورة الستين، للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
Habría preferido que el tema titulado " Hacia una cultura de paz " hubiera quedado inscrito en el programa de la Tercera Comisión en lugar de ser examinado por la Asamblea General en sesión plenaria. | UN | وقالت إن وفدها يفضل لو أن البند المعنون " نحو ثقافة للسلام " بقي مدرجا في جدول أعمال اللجنة الثالثة بدلا من أن تناقشه الجمعية العامة في جلسة عامة. |
El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Presidentes de la Asamblea General " pasa a ser el tema 171 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب في الجمعية العامة " سيصبح البند 171 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en árabe): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Económica y Monetaria del África Occidental " se ha inscrito como tema 175 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Quiero informar a los miembros que el tema titulado " Año Internacional del Arroz, 2004 " pasa a ser el tema 168 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " يصبح البند 168 من جدول الأعمال. |
El Presidente (habla en inglés): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Crisis de seguridad vial en el mundo " pasa a ser el tema 169 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " أزمة سلامة الطرق العالمية " يصبح البند 169 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): Informo a los miembros de que el tema titulado " Año Internacional de la Física, 2005 " ha pasado a ser el tema 169 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " إعلان سنة 2005 سنة دولية للفيزياء " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en francés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado: " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Estados del Caribe Oriental " pasará a ser el tema 160 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 160 في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en francés): Informo a los miembros de que el tema titulado " Zona de Paz Andina " pasa a ser el tema 161 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منطقة السلام في الأنديز " يصبح البند 161 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en francés): Informo a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " ha pasado a ser el tema 162 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة " يصبح البند 162 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en francés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " pasa a ser el tema 163 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " يصبح البند 163 من جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Deseo informar a los Miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia de la Haya de Derecho Internacional Privado " pasa a ser el tema 158 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مركز المراقب لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص في الجمعية العامة " قد أصبح البند 158 في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Condición de observadora en la Asamblea General de la Conferencia Iberoamericana " ha pasado a ser el tema 159 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح المؤتمر الأيبيري - الأمريكي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " قد أصبح البند 159 في جدول أعمال الدورة الحالية. |
C. Medidas adoptadas por la Asamblea General En su resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 50 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن. |
" La Asamblea General observando los progresos realizados en la región, decide que el tema titulado `La situación en Centroamérica: progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo ' , permanezca en el Programa de la Asamblea General a partir del sexagésimo primer período de sesiones para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. " | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى التقدم المحرز في المنطقة، تقرر أن يظل البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية " مدرجا في جدول أعمال الجمعية، ابتداء من الدورة الحادية والستين، للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار " . |
Al aprobar la resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) " siguiera figurando en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. | UN | 63 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار. |
El Presidente: Informo a los Miembros que el tema titulado " Reconocimiento de la drepanocitosis como prioridad de salud pública " queda convertido en el tema 155 del programa del actual período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة " يصبح البند 155من جدول أعمال الدورة الحالية. |
9. Los patrocinadores han tenido en cuenta el deseo de la Comisión de racionalizar sus trabajos y, por consiguiente, sugieren que el tema titulado " Prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas: informe de la Conferencia de Desarme " vuelva a examinarse en el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٩ - ومضى يقول أن مقدمي المشروع قد وضعوا في الاعتبار رغبة اللجنة في ترشيد أعمالها ويقترحون لذلك أن يتم تناول البند المعنون " حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، مرة أخرى في الدورة الحادية والخمسين. |
La Asamblea General decide que el tema titulado " Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia " deberá ser examinado por la Asamblea General en sesión plenaria en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تنظر، في جلسة عامة، خلال دورتها الثامنة والخمسين في البند المعنون " متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل " . |