"que el tema titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأن البند المعنون
        
    • أن يظل البند المعنون
        
    • أن البند المعنون
        
    • تناول البند المعنون
        
    • في البند المعنون
        
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Universidad de las Naciones Unidas " pasa a ser el tema 170 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " جامعة الأمم المتحدة " يصبح البند 170 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Cuestión de la isla comorana de Mayotte " pasa a ser el tema 172 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " سيصبح البند 172 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo " pasa a ser el tema 169 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    La Asamblea General, observando los progresos realizados en la región, decide que el tema titulado " La situación en Centroamérica: progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo " permanezca en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. UN إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى التقدم المحرز في المنطقة، تقرر أن يظل البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية " مدرجا في جدول أعمال الجمعية، ابتداء من الدورة الستين، للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار.
    Habría preferido que el tema titulado " Hacia una cultura de paz " hubiera quedado inscrito en el programa de la Tercera Comisión en lugar de ser examinado por la Asamblea General en sesión plenaria. UN وقالت إن وفدها يفضل لو أن البند المعنون " نحو ثقافة للسلام " بقي مدرجا في جدول أعمال اللجنة الثالثة بدلا من أن تناقشه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Presidentes de la Asamblea General " pasa a ser el tema 171 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب في الجمعية العامة " سيصبح البند 171 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en árabe): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Económica y Monetaria del África Occidental " se ha inscrito como tema 175 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Quiero informar a los miembros que el tema titulado " Año Internacional del Arroz, 2004 " pasa a ser el tema 168 del programa. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " يصبح البند 168 من جدول الأعمال.
    El Presidente (habla en inglés): Quiero informar a los miembros de que el tema titulado " Crisis de seguridad vial en el mundo " pasa a ser el tema 169 del programa. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " أزمة سلامة الطرق العالمية " يصبح البند 169 من جدول الأعمال.
    El Presidente interino (habla en inglés): Informo a los miembros de que el tema titulado " Año Internacional de la Física, 2005 " ha pasado a ser el tema 169 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " إعلان سنة 2005 سنة دولية للفيزياء " يصبح البند 169 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en francés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado: " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Estados del Caribe Oriental " pasará a ser el tema 160 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 160 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en francés): Informo a los miembros de que el tema titulado " Zona de Paz Andina " pasa a ser el tema 161 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منطقة السلام في الأنديز " يصبح البند 161 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en francés): Informo a los miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " ha pasado a ser el tema 162 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة " يصبح البند 162 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en francés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " pasa a ser el tema 163 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " يصبح البند 163 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Deseo informar a los Miembros de que el tema titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia de la Haya de Derecho Internacional Privado " pasa a ser el tema 158 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مركز المراقب لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص في الجمعية العامة " قد أصبح البند 158 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que el tema titulado " Condición de observadora en la Asamblea General de la Conferencia Iberoamericana " ha pasado a ser el tema 159 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح المؤتمر الأيبيري - الأمريكي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " قد أصبح البند 159 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    C. Medidas adoptadas por la Asamblea General En su resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) " permaneciera en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. UN 50 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار في هذا الشأن.
    " La Asamblea General observando los progresos realizados en la región, decide que el tema titulado `La situación en Centroamérica: progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo ' , permanezca en el Programa de la Asamblea General a partir del sexagésimo primer período de sesiones para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. " UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى التقدم المحرز في المنطقة، تقرر أن يظل البند المعنون " الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية " مدرجا في جدول أعمال الجمعية، ابتداء من الدورة الحادية والستين، للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار " .
    Al aprobar la resolución 58/316, la Asamblea General decidió que el tema titulado " Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) " siguiera figurando en el programa para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro. UN 63 - قررت الجمعية العامة، باعتمادها القرار 58/316، أن يظل البند المعنون ' ' مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)`` مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار.
    El Presidente: Informo a los Miembros que el tema titulado " Reconocimiento de la drepanocitosis como prioridad de salud pública " queda convertido en el tema 155 del programa del actual período de sesiones. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة " يصبح البند 155من جدول أعمال الدورة الحالية.
    9. Los patrocinadores han tenido en cuenta el deseo de la Comisión de racionalizar sus trabajos y, por consiguiente, sugieren que el tema titulado " Prohibición del desarrollo y de la fabricación de nuevos tipos de armas de destrucción en masa y de nuevos sistemas de tales armas: informe de la Conferencia de Desarme " vuelva a examinarse en el quincuagésimo primer período de sesiones. UN ٩ - ومضى يقول أن مقدمي المشروع قد وضعوا في الاعتبار رغبة اللجنة في ترشيد أعمالها ويقترحون لذلك أن يتم تناول البند المعنون " حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، مرة أخرى في الدورة الحادية والخمسين.
    La Asamblea General decide que el tema titulado " Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia " deberá ser examinado por la Asamblea General en sesión plenaria en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN تقرر الجمعية العامة أن تنظر، في جلسة عامة، خلال دورتها الثامنة والخمسين في البند المعنون " متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more