"que el texto de la presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعميم نص هذه
        
    • إدراج مضمون هذه
        
    • بتعميم نص هذه
        
    • على تعميم هذه
        
    • ممتنا تعميم هذه
        
    Agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que el texto de la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 143 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta sea distribuido como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملت على تعميم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta y de su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 68. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٦٨.
    Confiamos en que el texto de la presente nota se adjunte al informe sobre las actividades del Comité durante su 19º período de sesiones, que se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونرجو إدراج مضمون هذه المذكرة مع تقرير اللجنة عن أعمال الدورة التاسعة عشرة الذي سيرفع إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le agradeceré que el texto de la presente carta y la información adjunta se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والمعلومات الواردة في الضميمة بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que se sirva disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que el texto de la presente carta y sus anexos pudiera distribuirse como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو جرى تعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta y de su anexo fuesen distribuidos como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta y de su anexo se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو التكـرم باتخـاذ الـلازم نحو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Pido a usted que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو التكرم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Me permito informarle de que el texto de la presente carta se distribuirá como documento de la Asamblea General en relación con el tema 157 del programa. UN وأود أن أعلمكم بأنه سيجري تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que el texto de la presente carta se distribuyera como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Solicito además que el texto de la presente carta se distribuya como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأود أن أطلب أيضا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le agradecería que solicitase que el texto de la presente carta se distribuya como documento de las Naciones Unidas. UN وأكون ممتنا لو طلبتم تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Le agradecería que el texto de la presente carta se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documentos del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة لمجلس اﻷمن.
    Por último, le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto de la presente carta sea distribuido como documento de la Asamblea General bajo los temas 112 y 113. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ١١٢ و ١١٣.
    Confiamos en que el texto de la presente nota se adjunte al informe sobre las actividades del Comité durante su 19º período de sesiones, que se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونرجو إدراج مضمون هذه المذكرة مع تقرير اللجنة عن أعمال الدورة التاسعة عشرة الذي سيرفع إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le agradecería se sirviese disponer que el texto de la presente carta y su anexo fueran distribuidos como documento del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي التقدير لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que el texto de la presente carta y su anexo sean distribuidos como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more