| La carencia de la hemorragia en los tejidos circundantes, sugiere que ella estaba muerta antes de que los ojos fueran extraídos. | Open Subtitles | نقص في النزيف في الأنسجة المحيطة بالعين يشير إلى أنها كانت ميتة مسبقاً قبل أن تمت إزالة العينين |
| La crudeza de la carne indica que ella estaba viva durante el decapitamiento, pero.. | Open Subtitles | حسناً سلامة اللحم يشير إلى أنها أنها كانت حيةً خلال القطع لكن |
| Pero le juro por Dios que no sabía que ella estaba muerta. | Open Subtitles | أقسم بالله .. لم أكن أعرف أنها أنها كانت ميتة |
| Ustedes saben que ella estaba en el techo todo el tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | يا رفاق هل تعلمون بأنها كانت طوال الوقت على السطح؟ |
| Es interesante que no supiera que ella estaba ahí. | Open Subtitles | من المثير للإهتمام أنّك لم تلاحظ أنّها كانت هناك. |
| Cuando él vio que ella estaba con el Mariachi... se volvió loco. | Open Subtitles | وعندما علم ماركيز بأنّها كانت مع مارياتشي، انتابه الجنون. |
| ¿Sabías que ella estaba escribiendo sobre las cosas que ella pensó que estaba viendo? | Open Subtitles | أكنتَ تعرف أنها كانت تكتب عن الأشياء التي ظنت أنها تراها ؟ |
| Todo lo que sé es que ella estaba viva cuando la dejé. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها |
| Y quizás lo fuera, pero puedo decirte que ella estaba emocionalmente involucrada y podía haber acabado volándonos a todos. | Open Subtitles | ،وربما كانت كذلك ولكن يمكنني القول أنها كانت متورطة عاطفياً ولربما إنتهى بها الأمر بفضحنا جميعاً |
| Pensaba en lo dolido que estaba, y ni siquiera por un minuto me detuve a pensar que ella estaba dolida también. | Open Subtitles | كنت أفكر في مدى الألم الذي شعرت به و ولم اتوقف للحظة حتى للتفكير أنها كانت تتألم كذلك |
| Yo recién empezaba la secundaria. Diría que ella estaba en 2º año, pero nunca la había visto antes. | TED | كنت قد بدأت المرحلة الثانوية وأستطيع القول أنها كانت أصغر لم أكن قد رأيتها من قبل فهي لم تقصد مدرستنا |
| En retrospectiva, creo que ella estaba un poco preocupada acerca de mi salud mental. | TED | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
| Me hizo prometerle que no le diría a nadie que ella estaba llamando. | Open Subtitles | وأخذت مني وعدا بألا أخبر أحدا أنها كانت تتصل |
| Vos me dijiste que ella estaba de acuerdo. ¿Cómo sabés que estaba de acuerdo? | Open Subtitles | لأنك قلت أنها كانت موافقة كيف تعلم هذا ؟ |
| Creía que ella estaba dormida así que bajé e hice silencio el resto de la tarde para no molestarla. | Open Subtitles | أنها كانت فى السرير نائمة هذا ما أعتقدتة اذا هبطت ألى الدور السفلى و بقيت هادئة كل فترة بعد الظهيرة |
| Les parecía que ella estaba un poco fuera de control pero que seguía siendo muy rentable. | Open Subtitles | شعروا أنها كانت بشكل أو بآخر غائبة عن الوعي لكنها تبقى نجمة تمثيل عالية الأرباح |
| Tenemos razones para creer que ella estaba con él la noche en que fue asesiando. | Open Subtitles | لدينا سبب مقنع بأنها كانت معه في نفس الليلة التي قُتل فيها |
| Me suena que ella estaba reuniendo evidencia para acabar con la operación | Open Subtitles | يبدوا لي بأنها كانت تحاول بناء أدلة لإغلاق عملية |
| Parece que ella estaba tomando sol. y nunca lo vio venir. | Open Subtitles | يبدو أنّها كانت تشمّس نفسها ولم تتوّقع حدوث ذلك قط |
| Morini dijo que ella estaba en el autobús. | Open Subtitles | مورينى قال بأنّها كانت فى الحافلة. |
| Cuando recobré el conocimiento, corrí enseguida a la casa de Chrissy para asegurarme de que ella estaba ahí y que estaba bien. | Open Subtitles | عندما جئت إلى، أنا فورا ركض إلى كريسي للتأكيد هي كانت هناك وهي كانت بخير. |
| Y supongo que ella estaba pensando, que con Ronald muerto, yo quizás regresaría con ella. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّها كَانتْ تَعتقدُ، مَع رونالد ذَهبَ، لَرُبَّمَا أنا أَعُودُ سوية مَعها. |
| El ejército turco atacó en diez ocasiones el campamento guerrillero al que ella estaba destacada. | UN | وفي عشر مناسبات هاجم الجيش التركي معسكر قوات الحزب الذي كانت تتواجد فيه. |