"que envíe un representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرسال ممثل
        
    • إيفاد ممثل
        
    • أن ترسل ممثلاً
        
    • لكي يرسل ممثلاً عنه
        
    Se ha invitado a la Jamahiriya Árabe Libia a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales qu el Comité pudiera requerir. UN وقد دعيت الجماهيرية العربية الليبية إلى إرسال ممثل لها إلى هذا الاجتماع، لتقديم أي توضيحات أخرى قد تطلبه اللجنة.
    Se ha invitado a Somalia a que envíe un representante a la reunión en curso para que aporte las aclaraciones complementarias que el Comité solicite. UN 219- وقد دعيت الصومال إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم المزيد من الإيضاحات التي قد تتطلبها اللجنة.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que aclare otros detalles que el Comité estime oportunos. UN 26 - دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Camboya es el único país de la región que ha solicitado al Secretario General de las Naciones Unidas que envíe un representante especial para los derechos humanos. UN إن كمبوديا البلد الوحيد في المنطقة الذي طلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إيفاد ممثل خاص لحقوق اﻹنسان.
    Se ha invitado a Fiji a que envíe un representante a la actual reunión para que facilite cualquier aclaración adicional que el Comité pueda requerir. UN 92 - وطُلب إلى فيجي إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة.
    e) Invitar a Kazajstán, de ser necesario, a que envíe un representante a la 36ª reunión del Comité para examinar la cuestión. UN (ﻫ) أن تطلب إلى كازاخستان، حسب الاقتضاء، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    Por regla general, la Secretaría invita a la Parte que figura en la lista relacionada con este subtema A que envíe un representante a la reunión que responda a las preguntas que el Comité pueda formular acerca de su situación. UN وسوف يتلقى أي طرف كما سبقت الإشارة آنفاً، بموجب هذا البند الفرعي عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة بشأن وضعه.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 62 - وقد دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Se ha invitado al Ecuador a que envíe un representante a la reunión en curso para que proporcione las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 94 - دعت إكوادور إلى إرسال ممثل لها إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    2. Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN 2 - أن تدعو [الطرف] إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع [رقم] للجنة لمناقشة المسألة؛
    Invitar a la Federación de Rusia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª Reunión del Comité para tratar el asunto; UN (ﻫ) دعوة الاتحاد الروسي، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة الموضوع؛
    Invitar a Sierra Leona, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª Reunión del Comité para tratar esa cuestión; UN (ب) دعوة سيراليون، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل لها لحضور الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة؛
    e) Invitar a la Federación de Rusia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª reunión del Comité para tratar el asunto; UN (ﻫ) دعوة الاتحاد الروسي، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة الموضوع؛
    b) Invitar a Sierra Leona, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª reunión del Comité para tratar esa cuestión; UN (ب) دعوة سيراليون، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    b) Invitar a Azerbaiyán, en caso de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para que participe en el examen de la cuestión mencionada. UN (ب) أن تدعو أذربيجان، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    c) Invitar a Bangladesh, de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para examinar esta cuestión. UN (ج) أن تدعو بنغلاديش، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه.
    c) Invitar a Bolivia, de ser necesario, a que envíe un representante a la 40ª reunión del Comité para examinar la cuestión mencionada; UN (ج) أن تدعو بوليفيا، إذا لزم الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الأربعين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه؛
    2. Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN 2 - أن تدعو [الطرف] إذا لزم الأمر، إلى إيفاد ممثل له إلى الاجتماع [X] للجنة لمناقشة المسألة؛
    b) Invita a Armenia, si fuera necesario, a que envíe un representante a la 35ª reunión del Comité para examinar esa cuestión; UN (ب) أن تدعو أرمينيا، حسب الإقتضاء، إلى إيفاد ممثل عنها للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    Invitar a [la Parte], de ser necesario, a que envíe un representante a la [xª] reunión del Comité para analizar la cuestión; UN (ج) تدعو [الطرف]، إذا ما اقتضى الأمر، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع [x] للجنة لمناقشة الأمر؛
    b) Invitar a Libia, si procede, a que envíe un representante a la 48ª reunión del Comité para debatir la cuestión; UN (ب) تدعو ليبيا إلى أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة لمناقشة الأمر، إذا دعت الضرورة ذلك؛
    Por regla general, la Secretaría invita a la Parte que figura en la lista relacionada con este subtema A que envíe un representante a la reunión que responda a las preguntas que el Comité pueda formular acerca de su situación. UN وسوف يتلقى أي طرف كما سبقت الإشارة آنفاً، بموجب هذا البند الفرعي عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة بشأن وضعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more