"que eran miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي هي أعضاء في
        
    • كانوا أعضاء في
        
    12. En la 28ª sesión, celebrada el 9 de julio, habló el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77. UN ١٢ - وفي الجلسة ٢٨، المعقودة في ٩ تموز/يوليه، أدلى ممثل كولومبيا ببيان، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧.
    Formularon exposiciones los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), Benin, el Brasil y Marruecos. UN وألقى ببيانات ممثلو كولومبيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، وبنن، والبرازيل والمغرب.
    Hicieron uso de la palabra los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), Benin, el Brasil y Marruecos. UN وأدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، وبنن، والبرازيل والمغرب.
    124. El representante de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77) pidió que se realizara una votación separada respecto de cada una de las dos organizaciones no gubernamentales. UN ١٢٤ - وطلب ممثل كولومبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( إجراء تصويت مستقل بشأن كل من المنظمتين غير الحكوميتين.
    En esa época, los miembros del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos que eran miembros del Comité Especial mencionaron la guerra en el Afganistán, la guerra entre el Irán y el Iraq y el conflicto en el Cuerno de África como los motivos por los cuales no pudieron alcanzar un acuerdo en el Comité Especial. UN وخلال تلك الفترة، فإن بعض أعضاء مجلس اﻷمن والمستخدمين البحريين الرئيسيين الذيـــن كانوا أعضاء في اللجنة المخصصة ضربوا اﻷمثال بالحروب التي كانت دائرة في أفغانستان، وبين إيران والعراق، والصراع في القرن اﻷفريقي، بوصفها أسبابا لعدم تمكنهم من التوصل الى اتفاق في اللجنة المخصصة.
    71. En la misma sesión, el representante de Colombia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77 y China, propuso que el Consejo aplazara el examen del proyecto de decisión hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1993. UN ٧١ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل كولومبيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أن يؤجل المجلس النظر في مشروع المقرر الى دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٣.
    31. En la tercera sesión, celebrada el 12 de febrero, hicieron uso de la palabra los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), Austria, el Japón y el Brasil. UN ٣١ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( والنمسا، واليابان، والبرازيل.
    16. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Francia, la India, Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), los Estados Unidos de América, Marruecos y Chile. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثلو كل من فرنسا والهند وبلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، وكولومبيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، والولايات المتحدة اﻷمريكية والمغرب وشيلي.
    127. Antes del rechazo de la moción hizo una exposición el representante de China. Después de rechazada la moción, hicieron uso de la palabra los representantes del Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Cuba y Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77). UN ١٢٧ - وأدلى ممثل الصين ببيان قبل رفض الاقتراح، وبعد رفض الاقتراح أدلى ببيان كل من ممثلي كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكوبا وكولومبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(.
    170. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77) y Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea). UN ١٧٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين ممثلا كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين( وبلجيكا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(.
    175. También en la 48ª sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), Benin, el Japón, Marruecos y el Canadá y el observador de Egipto. UN ١٧٥ - وفي الجلسة ٤٨ أيضا، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين(، وبلجيكا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، وبنن واليابان والمغرب وكندا والمراقب عن مصر.
    177. En la 49ª sesión, celebrada el 8 de diciembre, hicieron uso de la palabra los representante de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), Francia, Benin, Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), el Canadá y Marruecos. UN ١٧٧ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين(، وفرنسا، وبنن، وبلجيكا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، وكندا والمغرب.
    74. Hicieron uso de la palabra los representantes de Noruega, los Estados Unidos de América y Colombia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77, China y los Estados de América Latina y el Caribe (véase E/1993/SR.46). UN ٧٤ - ثم أدلى ببيانات كل من ممثلي النرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكولومبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( )انظر (E/1993/SR.44.
    38. En la misma sesión hicieron uso de la palabra los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77 y China), Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea) y el Canadá y el observador para Uganda. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( وكندا، والمراقب عن أوغندا.
    Los participantes pidieron a los miembros del Comité Especial que eran miembros del Consejo Económico y Social que apoyaran la inclusión como observadores en las labores del Consejo de los territorios no autónomos que eran miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), de conformidad con las resoluciones pertinentes de la CEPAL y el reglamento del Consejo. UN 69 - وطلب المشاركون إلى الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة، التي هي أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تؤيد ضم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتسبة إلى عضوية اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بصفة مراقب في المجلس، عملا بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ذي الصلة ووفقا لمواد النظام الداخلي للمجلس.
    700. En la misma sesión, los representantes de la Argentina, Chile, los Estados Unidos de América, Francia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que eran miembros del Consejo), Indonesia, el Japón, México, Noruega, la República de Corea y el Senegal hicieron declaraciones en explicación de su voto antes de la votación. UN 700- وفي الجلسة نفسها، قام ممثلو الأرجنتين، وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، والسنغال، وشيلي، وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس)، والمكسيك، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، بالإدلاء ببيانات تعـليلاً للتصويت قبل التصويت.
    87. En la 45ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante del Japón, en nombre también de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de decisión (E/1993/L.42) titulado " Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales " . UN ٨٧ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، عرض ممثل اليابان، بالنيابة أيضا عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، بعرض مشروع مقرر (E/1993/L.42) بعنوان " المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية " .
    Los participantes pidieron a los miembros del Comité Especial que eran miembros del Consejo Económico y Social que apoyaran la inclusión como observadores en el Consejo de los territorios no autónomos que eran miembros asociados de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución pertinente de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y el reglamento del Consejo. UN 27 - ويطلب المشاركون إلى الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة، التي هي أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تؤيد ضم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتسبة إلى عضوية اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بصفة مراقب في المجلس عملا بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ذي الصلة ووفقا لمواد النظام الداخلي للمجلس.
    Los participantes pidieron a los miembros del Comité Especial que eran miembros del Consejo Económico y Social que apoyaran la inclusión como observadores en el Consejo de los territorios no autónomos que eran miembros asociados de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución pertinente de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y el reglamento del Consejo. UN 27 - وطلب المشاركون إلى الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة، التي هي أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تؤيد ضم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتسبة إلى عضوية اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بصفة مراقب في المجلس، عملا بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ذي الصلة ووفقا لمواد النظام الداخلي للمجلس.
    de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Bangladesh, el Canadá, Alemania, Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), China, los Estados Unidos de América, Malasia, el Brasil, Polonia y Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea) y los observadores de Suiza y los Países Bajos. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وبنغلاديش وكندا والمانيا وكولومبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وماليزيا والبرازيل وبولندا وبلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( والمراقبان عن سويسرا وهولندا.
    En 1997, el Gobierno introdujo un plan de pensiones no contributivas de asistencia a la vejez para las personas que no habían podido cotizar a los Servicios nacionales de seguros debido a su edad, pero que eran miembros del Fondo Nacional de Previsión, precursor de esos Servicios. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير (1997)، استحدثت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تقديم معاشات تقاعدية غير قائمة على دفع الاشتراكات لمساعدة كبار السن من خلال خدمات التأمين الوطنية، وذلك للأشخاص غير القادرين على دفع الاشتراكات إلى خدمات التأمين الوطنية بسبب كبر سنهم، ولكنهم كانوا أعضاء في صندوق التكافل الوطني الذي سبق إنشاء خدمات التأمين الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more