"que es hora" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنه حان الوقت
        
    • أن الوقت قد حان
        
    • أنه الوقت
        
    • أنه وقت
        
    • أن الوقت حان
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • انه حان الوقت
        
    • أنه قد آن الأوان
        
    • بأن الوقت قد حان
        
    • أنه حان وقت
        
    • بأنه الوقت
        
    • بأنه حان الوقت
        
    • أنّه وقت
        
    • أن هذا هو الوقت
        
    • أن هذا وقت
        
    Creo que es hora de plantarse en todos estaciones de vigilancia no esenciales. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت للوقوف على جميع محطات المراقبة غير الضرورية.
    Creo que es hora de que te vayas a casa y descansar un poco. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تأتي في الداخل ولك الراحة
    Creo que es hora de que las dos admitamos que somos muy diferentes Open Subtitles أعتقدُ أن الوقت قد حان لنعترف لبعضنا بأننا شخصان مختلفان تماماً.
    Creo que es hora de que los educadores hagan sus propias especificaciones, y tengo una serie de tales especificaciones. Este es un breve vistazo a eso. TED أعتقد أنه الوقت الذي يجب على مختصي التعليم صنع مواصفاتهم الخاصة، ولديّ حزمة من تلك المواصفات. هذه نظرة مقتضبة على ذلك.
    De nada. Dile a la enfermera que es hora de mi baño. Open Subtitles على الرحب، واخبر الممرضة أنه وقت إستحمامي
    Creo que es hora de cancelar este pequeño proyecto de ciencia tuyo. Open Subtitles أعتقد أن الوقت حان لقطع التموين لهذا لمشروعك العلمي الصغير
    Mirad, sé que hay un sistema para el aislamiento, pero he estado pensando que es hora de revisarlo y actualizarlo. Open Subtitles إسمعوا ، أعلم أنه يوجد نظام هنا للزنزانات الرطبة ولكن أظن أنه قد حان الوقت لمراجعته وتحديثه
    Yo creo que es hora de que las dos escuelas se conozcan. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت هذه المدرستين تعرفت على بعضها البعض.
    Creo que es hora de que conozcas a la mejor maestra de Kampala. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لمقابلة أفضل معلم في كمبالا
    Creo que es hora de que dejemos de creer que una persona así puede trabajar en una dependencia pública. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنتوقف عن التظاهر أنه يمكننا الوثوق بشخص مثلها للعمل في الوظائف العامة
    Bueno, creo que es hora de que el espía de Chandler sea más agresivo. Open Subtitles حسنا, أعتقد أن الوقت قد حان لأن يصبح جاسوس شاندلر أكثر عدوانية
    Estará encantado de oír que es hora de que continúe su tratamiento en otra parte. Open Subtitles إذاً أنت ستسر لسماع من أن الوقت قد حان لتكمل علاجك بمكان آخر
    ¿No crees que es hora de que le contemos al capitán Gregson lo del inculpador? Open Subtitles ألا تعتقدون أن الوقت قد حان لدينا أن أقول الكابتن جريجسون عن المبروز؟
    Creo que es hora de crear un nuevo sistema que gire en torno al cuidado de la salud en casa. TED اعتقد أنه الوقت المناسب لإيجاد نظام جديد يتمحور حول الرعاية الصحية المنزلية.
    Yo creo que es hora de que me llames Francie. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب ل تنادينى فرانسيه
    Creo que es hora de ir a casa y trabajar en nuestro pequeño proyecto. Open Subtitles أعتقد أنه وقت العودة والتعاون على مشروعنا الصغير
    La OSSI opina que es hora de reconsiderar las directrices y prácticas del trabajo en equipo de la CESPAO. UN ويرى المكتب أن الوقت حان لإعادة النظر في المبادئ التوجيهية والممارسات التي تنظم طريقة عمل الأفرقة في اللجنة.
    Si, parece que es hora que te digamos lo que sentimos realmente. Open Subtitles أعتقد إذاً أنه قد حان الوقت لنخبرك عن حقيقة شعورنا
    Creo que es hora que bajes de ahí arriba por un martini. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لتنزلي أسفل من مقصورتك لاحتساء المارتيني
    En este sentido, consideramos que es hora de abordar la otra cara de la reforma, es decir, los métodos de trabajo. UN وفي هذا الصدد، نرى أنه قد آن الأوان لمعالجة الجانب الآخر من الإصلاح، ألا وهو أساليب عمل المجلس.
    Creemos que es hora de dejar la retórica discursiva y pasar a los hechos concretos. UN ونعتقد بأن الوقت قد حان للانتقال من البلاغة والخطابة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة.
    Si su dueño toma la correa, Maggie sabe con bastante seguridad que es hora de dar un paseo. TED إذا التقط صاحبها الرسن، تعرف ماجي بدرجة كبيرة من التأكد أنه حان وقت الذهاب للتنزه.
    Me alegra ver que por fin os lleváis bien pero me temo que es hora de hacer un viajecito. Open Subtitles من الحيد رؤيتكم أنتما الإثنتان وأخيراً متحابين ولكن أخشى بأنه الوقت الذي ستأخذون فيه رحلة ميدانيه
    Significa que es hora de un poco de la antigua magia negra. Open Subtitles يعني بأنه حان الوقت لاستخدام القليل من السحر الأسود القديم
    Uno no come porque recuerda que es hora de comer, sino porque tiene hambre. Open Subtitles لا تأكلين لأنّكِ تذكرين أنّه وقت الطعام بل تأكلين لأنّكِ تشعرين بالجوع
    Creo que es hora que vayas a Grozny a ver la tumba de tu hijo. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى غروزني لزيارة قبر ابنك.
    Y... y creo que es hora de que dejemos de llorar... y empecemos a divertirnos. Open Subtitles وأعتقد أن هذا وقت التوقف عن الإختفاء مما حولنا والبدء فى التمتع بوقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more