"que escriba" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أكتب
        
    • أن تكتب
        
    • أن يكتب
        
    • ان اكتب
        
    • من يكتب
        
    • تكتب أي
        
    • أن تكتبي
        
    • يقوم بكتابة
        
    • مني كتابة
        
    • ليكتب
        
    • لأكتب
        
    • أكتبه
        
    Quiere que escriba que es inocente, pero no puedo utilizar su nombre. Open Subtitles تريديننى أن أكتب عن براءته ولكننى لا أستطيع ذكر إسمك
    Ella cree que soy gracioso, así que quiere que escriba el discurso por ella. Open Subtitles تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية
    Es vital que escriba acerca de él. Open Subtitles نعم من المهم أن أكتب عنه، أيمكنكِ ترتيب لقاء؟
    Quiero que escriba un ensayo de 5 páginas sobre dónde estará en cinco años. Open Subtitles أريدك أن تكتب مقالة من 5 صفحات عن أين ستكون بعد 5 سنوات
    ¿Cómo quieres que escriba si no tienes bolígrafo? Open Subtitles لا ، ليس لدي قلم كيف للرجل أن يكتب إن لم يكن لديه قلم ؟
    Escribo lo que quiere que escriba y hago lo que quiere que haga. Open Subtitles انا اكتب ما يريد مني ان اكتب و افعل ما يريد مني ان افعل
    ¿Quieres que escriba sobre el sufrimiento de la clase alta? Open Subtitles أتريدين منّي أن أكتب عن معاناة الطبقة الراقية ؟
    Mi editor quiere que escriba sobre Flash y solo sobre Flash. Open Subtitles محررينيّ يرغبون أن أكتب لهم عن البرق، ولا سواه
    - Gracias. Los editores quieren que escriba una novela sobre "Hum Tum"... en la que se enamoren. Open Subtitles يريد الناشرون أن أكتب قصة عن شخصيتي الكاريكاتوري
    Vamos. No puedes esperar a que escriba todos esos cheques. ¡Robin! Open Subtitles . هيا ، لا تتوقع مني أن أكتب كل هذه الشيكات
    ¿Cómo esperas que escriba con tus malditos dedos en mis ojos? Open Subtitles كيف تريدني أن أكتب بينما تعترض أصابعك نظري ؟
    Vigilarme, no drogarme, detenerme antes de que escriba mi nombre en un bebé. Open Subtitles مراقبتي أيقافي قبل أن أكتب أسمي على طفل رضيع
    Me pidieron que escriba una recomendación. ¿Qué podía hacer? Open Subtitles طلبي مني أن أكتب توصية ماذا من المفترض أن أفعل؟
    O prefieres que escriba una carta a la dirección sobre tu arma, la cual es ilegal tener dentro de un hotel. Open Subtitles أو هل تفضل أن أكتب خطاباً للمكتب الرئيسي عن سلاحك و الذي يعتبر حمله عمل غير قانوني داخل الفندق
    El Santo Padre le pide que escriba un panfleto en inglés denunciando al Rey y a sus consejeros como herejes. Open Subtitles البابا يطلب منك أن تكتب كتاباً بالإنجليزيه لشجب الملك وإعتبار مستشاروه زنادقه
    Quiero que escriba una carta al Rey de los Escoceses. Open Subtitles أريدك أن تكتب رسالة إلى ملك اسكتلندا قل له اننا ندعوه
    Quiero que le pidas a otra persona que escriba el artículo. Open Subtitles أريد منك أن تسأل من شخص آخر أن يكتب التحقيق عنك
    Una disposición de dicha legislación establece una pena de 20 años de prisión para " todo aquel que escriba, edite, imprima, publique, divulgue, difunda, muestre o transmita una declaración promocional que aliente, apoye o promueva actos de terrorismo " , y un análisis señala que " la legislación establece una unión entre oposición política y terrorismo " . UN وينص أحد أحكام التشريع المذكور آنفاً على فرض عقوبة بالسجن لمدة 20 سنة على " كل من يكتب ويحرر ويطبع وينشر ويروج ويعمم ويعرض ويذيع أي بيان ترويجي يشجع الأعمال الإرهابية أو يدعمها أو ينهض بها " ()، ويفيد أحد التحاليل بأن " التشريع يعتبر المعارضة السياسية إرهاباً " (ﻫ).
    Da igual. No dejes que escriba nada de ahora en adelante. Open Subtitles أياً كان, لا تتركها تكتب أي شيء من الأن فصاعداً
    Pero las cantidades son correctas, y quiero que escriba sobre ellas. Open Subtitles ولكن الكميات صحيحة وأنا أريد منك أن تكتبي عنها
    Una disposición de esa legislación prevé en concreto penas de 20 años de prisión para " todo aquel que escriba, edite, imprima, publique, divulgue, difunda, muestre o transmita una declaración promocional que aliente, apoye o promueva actos terroristas " , y en un análisis se afirma que " la legislación establece una unión entre oposición política y terrorismo " . UN وتنص أحد مواد التشريع المشار إليه أعلاه على فرض عقوبة السجن لمدة 20 سنة على " أي شخص يقوم بكتابة أو تحرير أو طبع أو إصدار أو الإعـلان عـن أو نشر أو عرض أو إسمـاع أي بيان ترويجي يشجع أو يدعم أو يدعو إلى أفعال إرهاب " (). ويشير أحد التحليلات إلى أن " التشريع يخلط بين المعارضة السياسية والإرهاب " ().
    ¿Deseas que escriba una orden y obtenga las direcciones? Open Subtitles هل تريد مني كتابة مذكرة قبض لإحضار العناوين ؟
    ¿Pero puede Ud. conseguir alguien que escriba lo que él le dicte? Open Subtitles لكن هل يمكنك أن تجدي شخصاً ليكتب ما يمليه
    Soy escritor, Pa. Los periodicos me pagan para que escriba a tiempo completo. Open Subtitles أنا كاتب يا أبى الجريدة تدفع لى لأكتب طوال الوقت
    Me dice lo que quiere que escriba. Que es lo ha estado haciendo desde el principio. Open Subtitles أنت تخبرني بما تريدني أن أكتبه وهذا ما كنت تفعله منذ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more