"que estamos intentando" - Translation from Spanish to Arabic

    • أننا نحاول
        
    • الذي نحاول
        
    • نحاول أن
        
    • اننا نحاول
        
    • التي نحاول
        
    Espero que entienda que estamos intentando resolver una serie de asesinatos brutales. Open Subtitles أتمنى إنك تتفهمي ذلك أننا نحاول حل قضية جرائم قتل
    ¿Cree que estamos intentando que se vayan para así tomar la nave? Open Subtitles أتعتقد أننا نحاول ترحيلكم للاستيلاء على مركبتكم؟
    Sí, solo que estamos intentando evitar que haya disturbios. Open Subtitles نعم، إلا أننا نحاول وقف أعمال شغب من الحدوث هنا.
    Para dejarlo todo listo para el almuerzo, en nuestro restaurante, el que estamos intentando salvar, ¿recuerdas? Open Subtitles في مطعمنا الذي نحاول ان نُحافظ عليه , اتذكرين ؟
    Así que estamos intentando erradicarla para siempre. TED لذا فإننا نحاول أن نمحي هذا الفايروس من على وجه الأرض نهائيا
    Luego está el hecho que estamos intentando saltar en la ventana de tres horas de peligro. Open Subtitles و نأمل في الأفضل هناك أيضاً حقيقة أننا نحاول القفز خلال الثلاث ساعات الخطرة
    Pero no quiero que piensen que estamos intentando engañarles. Open Subtitles ولكن لا أريدهما أن يظنا أننا نحاول خداعهما
    Lo que mi jefe trata decir es que estamos intentando ayudarte y tu actitud no está ayudando. Open Subtitles رئيسي يحاول أن يقول لك أننا نحاول مساعدتك وسلوكك لا يساعد
    Creo que estamos intentando recuperar algo que nunca tuvimos. Open Subtitles أعتقد أننا نحاول إسترداد شيء ما لم نفعله إطلاقاً
    ¿qué ha pasado, desde que entró en esta sala, para que tenga la impresión de que estamos intentando tenderle una trampa? Open Subtitles الذي حدث منذ دخولك إلى هذه الغرفة هل يعطيك أي انطباع أننا نحاول الإيقاع بك؟
    Katherine va a pensar que estamos intentando matarla. Open Subtitles كاثرين ستعتقد أننا نحاول قتلها
    ¿Le dijiste a tu papá que estamos intentando tener un bebé? Open Subtitles أخبرت أباك أننا نحاول الحضيّ بطفل؟
    Sabes que estamos intentando tener un hijo ahora mismo. Open Subtitles تعرفين أننا نحاول أن نحظى بطفل الآن.
    Habida cuenta del apoyo que su país presta a la acción humanitaria, su elección como miembro de este Comité contribuye a reforzar aún más el equipo que estamos intentando formar en interés de las poblaciones desarraigadas. UN فنظرا للدعم الذي يقدمه بلدكم للعمل اﻹنساني، سيكون انتخابكم كعضو في هذه اللجنة تعزيزا اضافيا للفريق الذي نحاول تشكيله لصالح السكان المقتلعين من ديارهم.
    Planteamos la hipótesis de que las células madres de mujeres podrían ser mejores para identificar lesiones, para reparar células o hasta para producir nuevos órganos, que es una de las cosas que estamos intentando. TED لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية
    Hay una persuasibilidad que estamos intentando ahora mismo: Razonar, pensar y argumentar. Pero creo que estás hablando de otra clase, un tipo de persuasión más visceral; de ser persuadido sin siquiera saber que estás pensando. TED هناك إقناع الذي نحاول القيام به الآن من إعمال العقل والتفكير وإيجاد الحجة، لكني أعتقد أنك تتحدث تقريبًا عن نوع مختلف، نوعًا من الإقتاع أكثر شبابًا وعفوية، لأن الشخص يقتنع بدون حتى معرفة أنه يفكر.
    Así que estamos intentando incluir ordenadores en nuestro trabajo de campo. TED لذا فنحن نحاول أن نضع هذا في أجهزة الحاسوب الخاصة بمجالنا
    Pero es lo que estamos intentando, ¿no? Open Subtitles حسناً ، هذا ما نحاول أن نفعله ، أليس كذلك ؟
    Creo que lo que estamos intentando decir es que las chicas de la Rock sí respetan el Comité Internacional y no queríamos violar las reglas y no dejaremos que vuelva a pasar. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله هو أن فتيات الروك يحترمن اللجنة الدولية ونحن لم نقصد أن نخرق أي قانون ولن نجعل هذا يتكرر مجددا
    Y se que estamos intentando gastar 10.000 dólares. Open Subtitles وانا اعلم اننا نحاول ان ننفق 10 الآف دولار
    Si supiera todas las cosas que estamos intentando hacer sin él, nos habría matado. Open Subtitles لو علم كل الأمور التي نحاول فعلها من دونه، فسيقتلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more