"que este es el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن هذا هو
        
    • بأن هذا هو
        
    • أن هذه هي
        
    • ان هذا هو
        
    • أنّ هذا هو
        
    • أن هذا التقرير هو
        
    • بأن هذه هي
        
    • أن هذه هى
        
    • بأنّ هذه
        
    • أنّ هذا هُو
        
    • أنّ هذه هي
        
    Habida cuenta de que este es el tercer informe que el Tribunal presenta a la Asamblea General, es oportuno realizar una breve reseña histórica. UN وبما أن هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي تقدمه المحكمة للجمعية العامة، قد يكون مفيدا أن نعطي لمحة تاريخية موجزة.
    Se sobreentiende que este es el motivo principal de que el Mecanismo Mundial no sea un fondo central, sino una institución de intermediación. UN ومن المفهوم أن هذا هو السبب الرئيسي في أن الآلية العالمية ليست صندوقا مركزيا، وإنما هي أقرب إلى مؤسسة سمسرة.
    Creemos que este es el camino a seguir, si lo que se desea realmente es defender los derechos humanos. UN وأعتقد أن هذا هو المسار الذي علينا اتّباعه إذا أردنا أن ندافع عن حقوق الإنسان فعلا.
    Estamos convencidos de que este es el camino por el que la comunidad internacional debe avanzar. UN ونحن مقتنعون بأن هذا هو السبيل الملائم الذي ينبغي أن يسلكه المجتمع الدولي.
    Teniendo en cuenta que este es el tercer año del ciclo actual de reuniones, otorgamos gran importancia al período de sesiones de 2002. UN وإننا إذ نأخذ في الحسبان أن هذه هي السنة الثالثة في دورة الاجتماعات الحالية، نولي أهمية كبيرة لدورة سنة 2002.
    ¿Y está seguro de que este es el hombre que vio saliendo de la tienda cuando se produjo el robo de diamantes? Open Subtitles و اانت متاكد ان هذا الرجل ان هذا هو الرجل الذي رأيته يخرج من المحل وقت وقوع سطو الماس
    Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. TED بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون.
    Cojito. ¿Seguro que este es el cable que paraliza todo el mecanismo? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو كابل يشل الآلية بأكملها؟
    ¿No cree que este es el tipo de eventualidad para la que le pagan? Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو نوع من الطوارئ التي يتم دفعها لل؟
    Reconocemos que este es el objetivo fundamental de las propuestas y medidas de reforma presentadas por el Secretario General. UN ونــحن ندرك أن هذا هو التوجه الرئيسي لتدابــير ومقــترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام.
    Cada vez se vuelve más evidente que este es el camino del progreso. UN وأصبح من الواضح أكثر فأكثر أن هذا هو طريق التقدم.
    Creo que este es el camino que nos conducirá a la sociedad del futuro. UN وأرى أن هذا هو المسار إلى مجتمع المستقبل.
    Permítaseme, y creo que este es el lugar adecuado, evocar respetuosamente la memoria del Rey Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    Sentimos que este es el fundamento sobre el cual debe construirse el diálogo entre civilizaciones. UN إننا نرى أن هذا هو الأساس الذي يجب أن نقيم عليه الحوار بين الحضارات.
    Creemos que este es el único camino para conseguir el progreso y el desarrollo de la humanidad. UN ونحن نعتقد أن هذا هو الطريق الوحيد للجنس البشري كي يتقدم وينمو.
    Tal vez recuerde usted que este es el mismo procedimiento que se siguió hace unos años para la presentación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وربما تذكرون أن هذا هو نفس الإجراء الذي اتُبع في عرض تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام قبل بضع سنوات.
    Zimbabwe considera que este es el mejor camino para abordar la cuestión de asignar recursos a todos los países necesitados. UN وتؤمن زمبابوي بأن هذا هو أفضل سبيل لمعالجة مسألة تخصيص الموارد لجميع البلدان المحتاجة إليها.
    Sí, intenta olvidar lo de que este es el momento más importante de tu vida. Open Subtitles أجل, و حاول أن تنسى فكرة أن هذه هي أعظم لحظة في حياتك
    ¿Estás seguro que este es el camino correcto.? Open Subtitles هل انتم متأكدين ان هذا هو الطريق للمومياوات
    Pronto descubrirán que este es el lugar más frío de la costa antártica. Open Subtitles وسرعان ما اكتشفوا أنّ هذا هو الموقع الأبرد على ساحل أنتاركتيكا
    Dado que este es el primer informe de su tipo preparado por la UNOPS, los datos que contiene servirán de referencia para futuras evaluaciones. UN وبما أن هذا التقرير هو أول تقرير من هذا القبيل يقدمه المكتب، فإن البيانات الواردة فيه تحدد الخطوط الأساسية التي تجرى استنادا إليها التقييمات في المستقبل.
    - Imagina que este es el núcleo, y todos somos pequeños neuronas. Open Subtitles تصور بأن هذه هي النواة . و أنت نيوترون صغير
    Los estudiantes deberán irse. Me temo que este es el final de Hogwarts. Open Subtitles لابد أن يعود الطلبة إلى ديارهم أخشى أن هذه هى نهاية هوجوارتس
    ¿ Sabían que este es el hospital donde Edgar Allan Poe murió de rabia? Open Subtitles يَعمَلُ أنت رجالُ يَعْرفونَ بأنّ هذه المستشفى ذاتها حيث إدغار ألان بو ماتَ من داءِ الكلب؟
    ¿Seguro que este es el lugar adecuado para hacer esto? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ هذا هُو المكان المُناسب للقيام بذلك؟
    Creo que este es el momento de la junta en la que renuncio. Open Subtitles لأنّي أعتقد أنّ هذه هي اللحظة التي أنسحب فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more