"que estime oportunas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسب مقتضى الحال
        
    El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar esta cuestión y formular las recomendaciones que estime oportunas a la 20ª Reunión de las Partes. UN وقد يرغب الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة وتقديم توصيات بشأنها حسب مقتضى الحال للاجتماع العشرين للأطراف
    Está previsto que el Grupo de Trabajo de composición abierta examine esas propuestas, así como las recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre esa materia y remita las recomendaciones que estime oportunas a la 19ª Reunión de las Partes. UN ويتوقع أن ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في التعيينات فضلاً عن توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل، وتقديم توصيات، حسب مقتضى الحال لاجتماع الأطراف التاسع عشر.
    En relación con este tema, se prevé que el Grupo de Trabajo examine el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre el desarrollo y la disponibilidad de procedimientos analíticos y de laboratorio que puedan realizarse sin utilizar metilbromuro y que remita las recomendaciones que estime oportunas a la 19ª Reunión de las Partes. UN 15 - يتوقع أن يستعرض الفريق العامل، تحت هذا البند، تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن وضع وإتاحة الإجراءات المختبرية والتحليلية التي يمكن توافرها دون استخدام بروميد الميثيل، وتقديم توصيات حسب مقتضى الحال لاجتماع الأطراف التاسع عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more