"que esto podría" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن هذا قد
        
    • أن ذلك يمكن أن
        
    • أن ذلك قد
        
    • أن هذا يمكن
        
    • هذا يمكن أن
        
    • بأن هذا قد
        
    • بأنّ هذا قد
        
    • ان هذا قد
        
    • أن هذا الأمر يمكن أن
        
    • أن هذا من شأنه أن
        
    • أنّ هذا قد يكون
        
    • قد تحتاج هذه
        
    Algunas fuentes cercanas a la investigación han indicado que esto podría ser en realidad el trabajo del notorio asesino Nightingale. Open Subtitles بعض المصادر القريبة من التحقيق أشار إلي أن هذا قد يكون في الواقع عمل القاتل المشهور بالعندليب
    Quiero señalar que esto podría dar lugar a que se volviera a plantear la cuestión de los grupos de trabajo paralelos. UN وأود فقط أن أشير إلى أن هذا قد يؤدي مرة أخرى إلى بروز مسألة اﻷفرقة العاملة الموازية.
    Sinceramente creemos que esto podría ayudar en alguna medida a alcanzar el importante objetivo de este irremplazable foro. UN ونعتقد مخلصين أن ذلك يمكن أن يساعدنا إلى حد ما على بلوغ الهدف الهام لهذا المحفل الذي لا بديل له.
    Sin embargo, se señaló que esto podría plantear la cuestión de la relación entre el desarme nuclear y dicho Tratado. UN غير أنه ذكر أن ذلك قد يثير مسألة العلاقة بين نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    La Comisión observó que esto podría indicar la prevalencia de la discriminación relacionada con la maternidad y que tal vez era necesario abordarla mediante medidas específicas. UN وأشارت اللجنة إلى أن هذا يمكن أن يوضح أن التمييز على أساس الأمومة لا يزال شائعا وقد يتطلب تدابير محددة للتصدي له.
    Sabes que esto podría perjudicarnos. Open Subtitles لا داع لأن أخبرك بأن هذا قد يسيء لنا كثيراً
    Yo pensaba que esto podría ser bueno para usted, también. Open Subtitles واعتقدتُ بأنّ هذا قد يكون مفيداً لك أيضاً
    No te preocupes. Creo que esto podría ser algo bueno. Open Subtitles نعم اعلم لا تقلق بخصوص هذا يا صاح اعتقد ان هذا قد يكون في الحقيقة شيئ جيد
    La Comisión señala que esto podría poner en desventaja a aquellos candidatos cuya lengua materna no es ni el francés ni el inglés. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا قد يضر بالمرشحين الذين ليست اللغة الإنكليزية ولا الفرنسية لغتهم الأم.
    Tengan en cuenta que esto podría afectar sus carreras, sus vidas. Open Subtitles نضع في اعتبارنا , أن هذا قد يؤثر على مستقبلكم المهنى لبقية حياتكم
    Simplemente pensé que esto podría cambiar las cosas, ¿sabes? Open Subtitles أعتقدت فقط أن هذا قد يغير الأشياء ، أتعرف؟
    Pensamos que esto podría pasar y decidimos que podíamos hacer. Open Subtitles إعتقدنا أن هذا قد يحدث وقررنا ما يجب فعلهُ
    La Comisión está de acuerdo en que esto podría afectar negativamente a la presupuestación basada en los resultados e impedir el logro de los objetivos fijados. UN وتوافق اللجنة على أن ذلك يمكن أن يعرقل الميزنة على أساس النتائج ويعطل النجاح في تحقيق الأهداف.
    Hubo acuerdo en que esto podría plantear un problema particularmente difícil cuando no fuera parte el Estado de detención o un Estado cuya cooperación fuera indispensable para el proceso. UN واتفق على أن ذلك يمكن أن يشكل مسألة صعبة للغاية عندما تكون الدولة غير الطرف هي الدولة المتحفظة أو يكون تعاونها أمرا لا غنى عنه للمحاكمة.
    En cuanto a la delegación de autoridad y la vigilancia, otro orador dijo que esto podría llevar a la pérdida de identidad institucional, que era fundamental para las actividades de promoción. UN وفيما يتعلق بتفويض السلطات والرصد، ذكر متحدث آخر أن ذلك قد يؤدي إلى فقدان الهويات المؤسسية، التي يعتبر وجودها أساسيا بالنسبة إلى جهود الدعوة.
    El Presidente señaló que esto podría tener importantes consecuencias en materia de costos pues el manual se actualizaría frecuentemente para reflejar la experiencia del Comité y podría no contarse con fondos suficientes. UN وأشار الرئيس إلى أن ذلك قد ينطوي على انعكاسات تكاليفية باهظة بالنظر إلى أنه سيجري تحديث الكتيب بصورة متكررة ليعكس خبرات اللجنة، وإنه قد لا يتوافر تمويل كاف لهذا الغرض.
    Además, creo que esto podría lograrse mediante la adopción de las siguientes medidas, que también ha mencionado el Representante Especial. UN وفضلا عن ذلك، نرى أن هذا يمكن تحقيقه من خلال الخطوات التالية، التي ذكرها أيضا الممثل الخاص.
    Ahora bien, en este punto también se hizo claro que esto podría ser bastante emocionante para cosas como los juegos de computadora o mundos virtuales. TED الآن ، في هذه المرحلة ، أصبح من الواضح أن هذا يمكن أن يكون مهما للغاية لأشياء مثل ألعاب الكمبيوتر والانترنت
    Mira, sé que esto podría desilusionarte, ¿pero podrías solo dejarme en paz? Open Subtitles إسمع، أعلم بأن هذا قد يخيب أملك ... ولكن هلاّ تفضّلت فقط بأن تتركني لوحدي؟
    Como los dos mejores amigos miraban el uno al otro a los ojos, ellos sabían que esto podría ser el final de la carretera de largo, pero también sabían lo mucho que significaban el uno al otro, y aunque Open Subtitles كأفضل الصديقين حدّقت بعضهم البعض في العيون، عرفوا بأنّ هذا قد يكونون نهاية الطريق الطويل،
    Pienso que esto podría ser parte de algo mucho más grande. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يكون جزء من شىء أكبر كثيرا
    Me temo que esto podría afectar negativamente a la funcionalidad de las instituciones de nivel estatal. UN وأخشى أن هذا الأمر يمكن أن يؤثر سلبا في أداء المؤسسات على مستوى الدولة.
    Creemos que esto podría evitar el estallido de muchas crisis regionales o contribuir a su rápida prevención. UN ونعتقد أن هذا من شأنه أن يوقف اشتعال العديد من اﻷزمات اﻹقليمية، أو يسهم في توقيها بسرعة.
    Estaría faltando a mí deber si no notara que esto podría ser exactamente lo que te está pasando. Open Subtitles وسأكون مقصّراً بعملي إن لم أشر إلى أنّ هذا قد يكون ما تمرّ به بالضبط
    Pensé que esto podría ser útil. Open Subtitles ظننت أنك قد تحتاج هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more