"que esto suena" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن هذا يبدو
        
    • بأن هذا يبدو
        
    • أن هذا يبدوا
        
    • هذا أَبْدوَ
        
    que esto suena como una broma. 3 doctores entran a un bar. TED أعرف أن هذا يبدو مثل المزحة. ثلاثة أطباء يدخلون الى حانة.
    Perfecto. Mira, sé que esto suena a locura, y no tengo ninguna prueba, pero... Open Subtitles اسمع, اعلم أن هذا يبدو جنونياً وليس لدي دليل عليه, لكن 000
    que esto suena raro, pero es la primera vez en mucho tiempo que me siento cómodo, como en casa. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريباً و لكن لأول مرة منذ فترة طويلة أشعر براحةٍ و كأنّي بمنزلي
    Mira, sé que esto suena como una locura, pero Nick debe beber esto. Open Subtitles انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا, ولكنه يجب أن يشرب هذا.
    que esto suena raro, pero fue como si hubiera recibido la orden de no matarme. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريباً لكني أشعر بهذا كانت أوامرها ألا تقتلني
    Bueno sé que esto suena presuntuoso pero me gustaría una oportunidad para ayudar a probarte que te equivocas. Open Subtitles حسن، أعلم أن هذا يبدو تعجرفاً ولكنني أرغب بمنحي فرصة للمساعدة بإثبات خطئك
    Ehm, sé que esto suena alocado, Pero esto no... Esto no es sólo un sombrero. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً ولكن هذه ليست مجرّد قبّعة
    que esto suena loco, pero que si mi padre me dejo algún mensaje en los anuncios? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدو جنونا ، ولكن ماذا لو كان والدي ترك لي رساله في الاعلانات؟
    que esto suena un poco raro... pero tengo un mal presentimiento acerca de este tren y debemos salir. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو غريب. لكن لدي شعور سيء حول هذا القطار واعتقد أنه يجدر بنا الخروج, اتفقنا.
    que esto suena cursi pero me rompiste el corazón. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو أمراً سيء لكنكِ .. فطرتِ قلبيّ
    Mire, sé que esto suena imposible, pero, por la vida de mis dos hijos, es verdad, cada palabra. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مستحيلا ولكني أقسم بحياة طفلي أنها الحقيقة، كل كلمة قلتها
    Mire, sé que esto suena imposible, pero, por la vida de mis dos hijos, es verdad, cada palabra. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مستحيلا ولكني أقسم بحياة طفلي أنها الحقيقة، كل كلمة قلتها
    que esto suena estúpido, pero me sentía como que había un hombre de pie junto a mí. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو غبيا، ولكني شعرت وكأنه كان هناك رجل يقف فوقي.
    Gabs, sé que esto suena jodidamente loco, pero lo digo en serio. Open Subtitles الثرثرة ، وأنا أعلم أن هذا يبدو مجنون سخيف، ولكن أنا جاد.
    Ahora, sé que esto suena loco, pero es un agregado. Open Subtitles الأن , أعلم أن هذا يبدو جنونا لكنه شئ إيجابي
    Tío, sé que esto suena cursi, pero estoy enamorado de ella. Open Subtitles يارجل، أعرف أن هذا يبدو مبتذلًا. ولكن، لقد وقعتُ في حبها.
    Y está claro que esto suena... a algo mucho más que a una simple entrevista. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا يبدو أكثر من مجرد مقابلة
    que esto suena loco pero este un mundo loco. Open Subtitles أعي أن هذا يبدو جنونًا، لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون.
    Pero está funcionando. Holly, sé que esto suena como una locura, pero... Open Subtitles ولكنه يفلح هولي , أعرف بأن هذا يبدو جنونياً , ولكن
    Ya se que esto suena un poco extraño, huh. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدوا مضحكاً حقاً ؟
    Sí, sí, usted sabe, Sé que esto suena infantil, Open Subtitles نعم، نعم، تَعْرفُ، أَعْرفُ هذا أَبْدوَ طفولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more