"que figura en el anexo i del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الواردة في المرفق الأول من
        
    • الوارد في المرفق الأول من
        
    • الذي يرد في المرفق الأول
        
    • يرد في المرفق الأول من
        
    • على النحو المبين في المرفق الأول من
        
    • بصيغته الواردة في المرفق اﻷول من
        
    • الواردة في المرفق الأول بالوثيقة
        
    • بالصيغة الواردة في المرفق الأول
        
    • بصيغته الواردة في المرفق الأول
        
    • كما يرد في المرفق الأول
        
    • كما هو مبين في المرفق الأول
        
    El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Al concluir el debate, el Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. UN وعلى ضوء المناقشة اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    El Comité decidió recomendar la aprobación del presupuesto revisado correspondiente al ejercicio económico 2015-2016, por un importe de 15.743.143 dólares, que figura en el anexo I del presente informe. UN وقررت اللجنة أن توصي بالموافقة على الميزانية المنقحة للفترة المالية 2015-2016 البالغة 143 743 15 دولارا على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Posteriormente, el Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    En su 636ª sesión, celebrada el 4 de marzo, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo Plenario que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي جلستها 636، المعقودة في 4 آذار/مارس، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Mi Representante Especial, Søren Jessen-Petersen, ha hecho una evaluación técnica de los progresos realizados en el cumplimiento de las normas para Kosovo, que figura en el anexo I del presente informe. UN 2 - قدم ممثلي الخاص، سورين يبسين - بيترسن تقييما فنيـا، يرد في المرفق الأول من هذا التقرير، عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الخاصة بكوسوفو.
    Teniendo presente, en particular, los párrafos 3 y 4 de los procedimientos de trabajo del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro relacionados con la evaluación de las propuestas para usos críticos del metilbromuro, que figura en el anexo I del informe de la 16ª Reunión de las Partes, UN وأخذاً في الاعتبار بوجه خاص بالفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،(1)
    El Comité recomienda también que el texto revisado del Presidente, que figura en el anexo I del presente informe, se utilice como base de la labor del Grupo de Trabajo. UN 51 - وتوصي اللجنة المخصصة أيضا باستخدام النص المنقح المقدم من الرئيس، بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير، أساسا لعمل الفريق العامل.
    Las observaciones y condiciones que se consignan en la nota explicativa de la versión original que figura en el anexo I del documento A/62/952/Add.1 siguen vigentes para el cuadro actualizado. UN ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1.
    Las observaciones y condiciones que se consignan en la nota explicativa de la versión original que figura en el anexo I del documento A/62/952/Add.1 siguen vigentes para el cuadro actualizado. UN ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1.
    Las observaciones y condiciones que se consignan en la nota explicativa de la versión original que figura en el anexo I del documento A/62/952/Add.1 siguen vigentes para el cuadro actualizado. UN ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1.
    En su 672ª sesión, celebrada el 12 de abril, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأقرت اللجنة الفرعية، في جلستها 672 المعقودة في 12 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    5. El OSE examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 23 de octubre. El Presidente señaló a la atención el calendario provisional que figura en el anexo I del documento FCCC/CP/2002/1/Add.1, con la indicación de que debía usarse a título orientativo y de que podía modificarse. UN 5- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر التي استرعى فيها الرئيس الانتباه إلى الجدول الزمني الأوَّلي الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/CP/2002/1/Add.1، مشيراً إلى ضرورة استخدامه كدليل يهتدى به ومن الممكن تعديله.
    b) Organización de los trabajos del período de sesiones 3. Medidas. Se invita a las Partes a remitirse al proyecto de calendario de los trabajos, que figura en el anexo I del programa provisional anotado de la Conferencia de las Partes (CP), y a consultar el programa diario que se publicará durante el período de sesiones, donde podrá encontrarse el calendario actualizado y detallado de los trabajos del OSACT. UN 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح للعمل الوارد في المرفق الأول من شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Por lo que se refiere al reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, la propuesta de enmienda del artículo 19 (Tramitación del procedimiento), que figura en el anexo I del documento A/66/86, suscitó preocupación entre las delegaciones. UN 7 - وفيما يتعلق بلائحة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، قال المتكلم إن التعديل المقترح للمادة 19 (إدارة القضايا)، الوارد في المرفق الأول من الوثيقة A/66/86، أثار مخاوف لدى الوفود.
    En su 695ª sesión, celebrada el 21 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo Plenario, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأقرّت اللجنة الفرعية في جلستها 695 المعقودة في 21 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En su 717ª sesión, celebrada el 20 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo Plenario, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأقرّت اللجنة الفرعية في جلستها 717 المعقودة في 20 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En su 736ª sesión, celebrada el 19 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo del Plenario, que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي جلستها 736، المعقودة في 19 شباط/فبراير، أقرَّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    17. El Comité aprobó una declaración de misión, que figura en el anexo I del presente documento. UN 17- واعتمدت اللجنة الدولية بيان رؤية يرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة.
    Teniendo presente, en particular, los párrafos 3 y 4 de los procedimientos de trabajo del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro relacionados con la evaluación de las propuestas para usos críticos del metilbromuro, que figura en el anexo I del informe de la 16ª Reunión de las Partes, UN ومع الأخذ في الاعتبار الفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف(1)
    4. Hace suyo el sistema de seguimiento de los informes de la Dependencia que figura en el anexo I del informe anual de la Dependencia correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1996 y el 30 de junio de 19972, y, a este respecto, invita a la Dependencia a: UN ٤ - تقر نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق اﻷول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(، وتدعو الوحدة، في هذا الصدد، إلى:
    13. Según la matriz suiza, que figura en el anexo I del CCW/GGE/IX/WG.1/1, de fecha 31 de enero de 2005, el mejoramiento de la fiabilidad será posible fundamentalmente gracias al mejoramiento del diseño, la fabricación y el almacenamiento. UN 13- حددت المصفوفة السويسرية، الواردة في المرفق الأول بالوثيقة CCW/GGE/IX/WG.1/1 المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2005، أن التحسينات في المعولية سيجري تحقيقها في الغالب من خلال التعزيزات في التصميم والإنتاج والتخزين.
    b) Apruebe el instrumento rector del Fondo Verde para el Clima que figura en el anexo I del presente informe. UN (ب) أن يُقر صك لوائح إدارة الصندوق الأخضر للمناخ بالصيغة الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير؛
    El Plenario adoptó la decisión IPBES/1/1, que figura en el anexo I del presente informe. UN واتخذ الاجتماع العام مقرر المنبر 1/1 بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    8. En su primera sesión plenaria, el 24 de noviembre de 2008, la Novena Reunión aprobó su programa, que figura en el anexo I del presente informe. UN 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقر الاجتماع التاسع جدول أعماله كما يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El Grupo aprobó el programa de trabajo que figura en el anexo I del presente documento para que lo examinara el OSE en su 16º período de sesiones. UN واعتمد الفريق برنامج العمل، كما هو مبين في المرفق الأول بهذه الوثيقة، لكي تنظره الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more