En él se insta a las delegaciones a leer la respuesta del Gobierno de Camboya, que figura en el anexo III al informe. | UN | وحث الوفود على قراءة رد حكومة كمبودبا الوارد في المرفق الثالث للتقرير. |
La Comisión aceptó el baremo de división de los gastos que figura en el anexo III del presente informe. | UN | ووافقت اللجنة على جدول توزيع التكاليف الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Haciendo notar también la solicitud formulada por el Comité que figura en el anexo III de su informe, | UN | وإذ تلاحظ طلب اللجنة الوارد في المرفق الثالث من تقريرها، |
Esto debe tenerse presente al examinar la información relativa a las vacantes que figura en el anexo III. | UN | وينبغي استعراض المعلومات عن حالة الوظائف الشاغرة الواردة في المرفق الثالث مع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار. |
i) Aprobó el mandato del examen amplio que figura en el anexo III del presente informe. | UN | `1` صادقت على اختصاصات الاستعراض الشامل الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير؛ |
Tomando nota también de la solicitud formulada por el Comité que figura en el anexo III de su informe, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بطلب اللجنة الوارد في المرفق الثالث لتقريرها، |
6. Se solicitan créditos para contratar personal internacional conforme al programa de retirada gradual que figura en el anexo III. | UN | ٦ - رصد اعتماد للموظفين التعاقديين الدوليين وفقا لجدول الانسحاب التدريجي الوارد في المرفق الثالث. |
7. La estimación de gastos correspondientes se basa en el programa de retirada gradual que figura en el anexo III. | UN | ٧ - رصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة وفقا لجدول الانسحاب التدريجي الوارد في المرفق الثالث. |
El informe del Presidente, que figura en el anexo III del informe de la Subcomisión, resume las opiniones que se expresaron en el Grupo de Trabajo sobre este tema. | UN | ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند. |
Véase, por ejemplo, la descripción de las actividades de la secretaría que figura en el anexo III del documento A/AC.237/61. | UN | انظر مثلا وصف أنشطة اﻷمانة الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.237/61. |
○ Preparar para la fecha convenida el informe definitivo al Comité Intergubernamental de conformidad con el esquema que figura en el anexo III del memorando de entendimiento, por el que: | UN | 0 إعداد تقرير نهائي إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بحلول التاريخ المتفق عليه وفقا للشكل الوارد في المرفق الثالث من مذكرة التفاهم، وبه: |
9. El Grupo de Trabajo también aprobó el proyecto de programa provisional de su cuarto período de sesiones, que figura en el anexo III. | UN | ٩- وأقر الفريق العامل أيضا مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الرابعة، الوارد في المرفق الثالث. الوثائـق |
El Grupo de Trabajo de la fase III debería ajustar en la medida necesaria el cuadro que figura en el anexo III del presente informe para aumentar al máximo el número de artículos de costo estándar y reducir al mínimo el número de casos especiales. | UN | ومن الواجب على الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة أن يعدل الجدول الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير، حسب الاقتضاء، من أجل زيادة عدد اﻷصناف ذات التكلفة القياسية إلى أقصى حد واﻹقلال إلى أدنى حد من عدد الحالات الخاصة. |
3. La Reunión aprobó el programa que figura en el anexo III del presente informe. | UN | ٣ - وأقر الاجتماع جدول اﻷعمال الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير . |
Decidió aprobar la definición que figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقررت اللجنة أن تعتمد المعايير المحددة الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el proyecto de mandato que figura en el anexo III del proyecto de plan se exponen en forma detallada las actividades específicas y tareas de los grupos de organización regionales. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة. |
En el proyecto de mandato que figura en el anexo III del proyecto de plan se exponen en forma detallada las actividades específicas y tareas de los grupos de organización regionales. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة. |
2. La Sexta Conferencia Anual, celebrada el 17 de noviembre de 2004, acordó recomendar a la Séptima Conferencia Anual el programa provisional que figura en el anexo III del Documento Final de la Conferencia (CCW/AP.II/CONF.6/3). | UN | 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي السادس المعقود في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على أن يوصي المؤتمر السنوي السابع بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.6/3). |
Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه. |
7. Se tiene intención de completar gradualmente la Misión para fines de año, de conformidad con el programa de despliegue propuesto que figura en el anexo III. | UN | ٧ - ويُعتزم القيام تدريجيا بإيفاد المجموعة الكاملة من موظفي البعثة حتى نهاية السنة، وفقا لجدول الوزع المقترح المبين في المرفق الثالث. |
Chile también ha presentado documentación con arreglo a la recomendación 37/8, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. | UN | 74 - عملاً بالتوصية 37/8، قدّمت شيلي أيضاً وثائق ترد في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. |
A pesar de estos hechos, la Comisión Consultiva considera que la situación sigue siendo incierta y duda que deba desplegarse a la totalidad del personal en la forma prevista, con arreglo al calendario de despliegue que figura en el anexo III de la exposición del Secretario General. | UN | وبالرغم من هذه الوقائع، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الحالة مازالت غير مستقرة وتشك فيما إذا كان سيتم وزع جميع الموظفين وفقا لما هو متصور حسب جدول التوزيع المشار إليه في المرفق الثالث لبيان اﻷمين العام. |
b) La lista de órganos y organismos nacionales e internacionales, gubernamentales y no gubernamentales que figura en el anexo III del documento UNEP/POPS/COP.2/26, en su forma actualizada en cada reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes. | UN | (ب) قائمة الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية الوطنية والدولية والوكالات المدرجة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26، على النحو الذي يتم استكماله في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف. |
El Grupo de Expertos deliberó sobre sus funciones y alcanzó un acuerdo al respecto, que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 7 -ناقش فريق الخبراء اختصاصاته، المبينة في المرفق الثالث لهذا التقرير، واتفق عليها. |
Sin embargo, el calendario de sesiones del OSE que figura en el anexo III de la decisión se modificó después de una reunión de la Mesa de la Conferencia de las Partes (CP) celebrada en Bonn el 19 de junio de 1995. | UN | بيد أن تغييرا أُدخل على الجدول الزمني لاجتماعات الهيئة الفرعية للتنفيذ كما هو وارد في المرفق الثالث بذلك المقرر، وذلك إثر اجتماع عقده مكتب مؤتمر اﻷطراف في بون في ٩١ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
95. En respuesta a su petición, se proporcionó a la Comisión Consultiva una matriz amplia sobre las actividades del Centro y sus principales asociados en cuestiones relacionadas con las drogas, los derechos humanos, el abastecimiento de agua, el terrorismo y la participación política, que figura en el anexo III del presente documento. | UN | 106 - وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمصفوفة شاملة لأنشطة المركز وأنشطة شركائه المتصلة بالقضايا المتعلقة بالمخدرات وحقوق الإنسان والمياه والإرهاب والمشاركة السياسية، وترد المصفوفة في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En ese contexto, la Reunión aprobó el modelo voluntario para ayudar a los Estados Partes que solicitaran una prórroga en relación con el artículo 5, y que figura en el anexo III. | UN | وفي هذا السياق، اعتمد الاجتماع النموذج المعلوماتي الطوعي لمساعدة الدول الأطراف في طلب تمديد بموجب المادة 5، وهو يرد في المرفق الثالث. |