"que forma parte integrante de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تشكل جزءاً من
        
    • تشكل جزءاً لا يتجزأ من
        
    • تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف
        
    • الذي يشكل جزءا ﻻ يتجزأ من
        
    • التي هي جزء لا يتجزأ من
        
    • باعتبارها جزءا لا يتجزأ من
        
    • مشتركة تشكل جزءاً من
        
    • وهو جزء لا يتجزأ من
        
    • الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من
        
    • تشكل الجزء اﻷول من تقارير الدول اﻷطراف
        
    • بوصفه جزءا ﻻ يتجزأ من
        
    • التي تشكِّل جزءا من
        
    • موحَّدة تشكِّل جزءاً من
        
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: Canadá UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: المكسيك
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: México UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: موناكو
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: Mónaco UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: المغرب
    Para una mayor ilustración sobre el perfil del país se debe recurrir al documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes. UN وللحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بخصائص البلد يمكن الرجوع الى الوثيقة اﻷساسية التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول اﻷطراف.
    DOCUMENTO DE BASE que forma parte integrante de UN وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف
    Asimismo, el artículo 14 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, que forma parte integrante de la Constitución, y por lo tanto es directamente aplicable en el ordenamiento jurídico de Bosnia y Herzegovina, prohíbe la discriminación por cualquier motivo. UN كذلك، فإن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي هي جزء لا يتجزأ من الدستور، وتطبق بالتالي في النظام القانوني للبوسنة والهرسك، تحظر أيضاً التمييز أيّاً كان سببه.
    2. Siempre que un Estado imponga una restricción a uno de los derechos enumerados en el artículo 5 de la Convención que se aplique claramente a todas las personas bajo su jurisdicción, deberá garantizar que, ni por su finalidad ni por su efecto, la restricción sea incompatible con el artículo 1 de la Convención que forma parte integrante de las normas internacionales de derechos humanos. UN ٢ - متى فرضت دولة ما قيدا على حق من الحقوق المدرجة في المادة ٥ من الاتفاقية التي تنطبق في ظاهر اﻷمر على كل شخص داخل ولايتها، وجب عليها أن تكفل ألا يكون القيد يوفي الغرض ولا في النتيجة، منافيا للمادة ١ من الاتفاقية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: El Salvador UN الوثائق الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: ألبانيا
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: Albania UN الوثائق الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: طاجيكستان
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: Tayikistán UN الوثائق الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes: Chad UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: تشاد
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes: República de Corea UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: جمهورية كوريا
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes: Polonia UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: بولندا
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes: Afganistán UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: أفغانستان
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENTO BASICO que forma parte integrante de LOS INFORMES UN وثيقة اساسية تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف
    Documento básico común que forma parte integrante de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية مشتركة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    Contiene una propuesta de formulario común para los informes revisado, que forma parte integrante de las directrices para la preparación de las comunicaciones. UN وهي تتضمن مقترحاً بتنقيح نموذج الإبلاغ الموحد الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    DOCUMENTO BASICO que forma parte integrante de LOS INFORMES UN وثيقة أساسية تشكل الجزء اﻷول من تقارير الدول اﻷطراف
    609. En 1997, el Canadá presentó a las Naciones Unidas el Documento de Base que forma parte integrante de los Informes de los Estados Partes. UN 609 - في عام 1997 قدَّمت كندا إلى الأمم المتحدة وثيقتها الأساسية التي تشكِّل جزءا من تقرير الدول الأطراف.
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados partes UN وثيقة أساسية موحَّدة تشكِّل جزءاً من تقارير الدول الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more