Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تكون قواعد النظام الإداري والتعديلات على قواعد النظام الإداري التي قد يضعها الأمين العام لتنفيذ هذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | البند 12/2: تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
4. Expresa que está dispuesto a examinar sin demora las recomendaciones que formule el Secretario General a este respecto; | UN | ٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون إبطاء التوصيات التي يتسنى لﻷمين العام تقديمها في هذا الصدد؛ |
4. Insta a los Estados Miembros a que consideren favorablemente toda solicitud de asistencia que formule el Secretario General que sea necesaria para que la UNPREDEP desempeñe su mandato; | UN | ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
Esa respuesta podría incorporarse en las observaciones que formule el Secretario General respecto del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las publicaciones de las Naciones Unidas (A/51/946). | UN | ويمكن إدماج هذه الاستجابة في التعليقات التي سيبديها اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة، )A/51/946(. |
El Consejo de Seguridad manifiesta su intención de examinar urgentemente la carta del Secretario General de 29 de abril de 1994 (S/1994/518) y las recomendaciones que formule el Secretario General. " | UN | " ويعتزم مجلـس اﻷمــن النظر علـى سبيـل الاستعجـال فــي رسالــة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ (S/1994/518) وفيما يقدمه اﻷمين العام من توصيات أخرى " . |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12-3 و 12-4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General/la Secretaria General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه. |
Las disposiciones y enmiendas del Reglamento del Personal que formule el Secretario General para aplicar el presente Estatuto tendrán carácter provisional hasta que se hayan cumplido los requisitos previstos en las cláusulas 12.3 y 12.4 infra. | UN | تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12-3 و 12-4 أدناه. |
4. Expresa que está dispuesto a examinar sin demora las recomendaciones que formule el Secretario General a este respecto; | UN | ٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون إبطاء التوصيات التي يتسنى لﻷمين العام تقديمها في هذا الصدد؛ |
4. Insta a los Estados Miembros a que consideren favorablemente toda solicitud de asistencia necesaria para que la UNPREDEP desempeñe su mandato que formule el Secretario General; | UN | ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تنظر بعين القبول في الطلبات التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بالمساعدة اللازمة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
Esa respuesta podría incorporarse en las observaciones que formule el Secretario General respecto del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las publicaciones de las Naciones Unidas (A/51/946). | UN | ويمكن إدماج هذه الاستجابة في التعليقات التي سيبديها اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة، )A/51/946(. |
El Consejo de Seguridad manifiesta su intención de examinar urgentemente la carta del Secretario General de 29 de abril de 1994 (S/1994/518) y las recomendaciones que formule el Secretario General. " | UN | " ويعتزم مجلس اﻷمن النظر على سبيل العجلة في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ (S/1994/518) وفيما يقدمه اﻷمين العام من توصيات أخرى " . ــ ــ ــ ــ ــ |