"que fue aprobado por el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي اعتمدته اللجنة
        
    • أقرتها لجنة
        
    • اعتمدتها وأعلنتها اللجنة
        
    • التي قبلتها اللجنة
        
    • الذي وافقت عليه اللجنة
        
    • والذي وافقت عليه اللجنة
        
    El programa del 40° período de sesiones, que fue aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى.
    Bajo la Presidencia del Sr. Bangali, de Sierra Leona, el grupo de redacción oficioso de composición abierta se reunió varias veces para preparar y completar su informe que fue aprobado por el Comité por recomendación del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ولقد اجتمع فريق الصياغة غير الرسمي المفتوح العضوية بضع مرات برئاسة السيد بنغالي ممثل سيراليون ﻹعداد تقريره وإنهائه، وهو التقرير الذي اعتمدته اللجنة بتوصية من الفريق العامل المفتوح العضوية.
    En ese sentido, quisiera dar las gracias al Sr. Bangali, de Sierra Leona, quien presidió esas reuniones y completó el informe que fue aprobado por el Comité. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بالشكر من السيد بنغالي ممثل سيراليون الذي ترأس تلك الاجتماعات وأنهى وضع التقرير الذي اعتمدته اللجنة.
    Un resumen de los puntos de vista que se expresaron se anexa y forma parte integral del informe que fue aprobado por el Comité ad hoc en su novena sesión el 1º del mes en curso, es decir, anteayer. UN ويُرفق موجز لوجهات النظر التي أُعرب عنها بالتقرير الذي اعتمدته اللجنة المخصصة في جلستها التاسعة في اﻷول من هذا الشهر، أي أوﱠل أمس، ويشكل هذا الموجز جزءا لا يتجزأ من التقرير.
    A. Programa El programa del 40° período de sesiones, que fue aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى.
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que fue aprobado por el Comité Especial el 3 de noviembre de 1993. UN أتشرف بأن أبعث رفق هذا تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que fue aprobado por el Comité Especial el 14 de junio de 1994. UN أتشرف بأن أبعث اليكم، رفق هذا، تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que fue aprobado por el Comité Especial el 14 de junio de 1994. UN أتشرف بأن أبعث إليكم، رفق هذا، تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité contra el Terrorismo sobre su revitalización, que fue aprobado por el Comité el 19 de febrero de 2004 (véase el anexo). UN أرفق تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط أعمالها الذي اعتمدته اللجنة في 19 شباط/فبراير 2004 (انظر المرفق).
    113. El texto del proyecto de resolución A/AC.109/2005/L.6, en su forma oralmente enmendada, que fue aprobado por el Comité Especial en su tercera sesión, celebrada el 6 de junio de 2005, se reproduce a continuación: UN 113 - وفيما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2005/L.6، بصيغته المنقحة شفويا، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2005:
    El informe, que fue aprobado por el Comité, se presenta de conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN ويقدم التقرير الذي اعتمدته اللجنة بموجب المذكرة الشفوية من رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    El informe, que fue aprobado por el Comité, se presenta de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN ويقدم إليكم التقرير الذي اعتمدته اللجنة عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    El informe, que fue aprobado por el Comité, se presenta con arreglo a lo dispuesto en la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير الذي اعتمدته اللجنة يُقدم وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    El informe, que fue aprobado por el Comité, se presenta de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير الذي اعتمدته اللجنة يُقدم وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    Este informe, que fue aprobado por el Comité el 26 de agosto de 1996, se presenta de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(.
    El presente informe, que fue aprobado por el Comité con arreglo al procedimiento de no objeción el 26 de enero de 1996, se presenta de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة بمقتضى إجراء عدم الاعتراض في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    El presente informe, que fue aprobado por el Comité con arreglo al procedimiento de no objeción el 26 de enero de 1996, se presenta de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    El presente informe presenta el proyecto de plan estratégico para 2014-2019, que fue aprobado por el Comité de Representantes Permanentes el 22 de agosto de 2012. UN ويعرض هذا التقرير مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، التي أقرتها لجنة الممثلين الدائمين في 22 آب/أغسطس 2012.
    El Comité prosiguió este debate durante sus períodos de sesiones 91º, 92º y 93º sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Shearer, que fue aprobado por el Comité y hecho público en su 94º período de sesiones (véase CCPR/C/94/3). UN واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد شيرير، اعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3).
    13. Sobre la base del esquema que fue aprobado por el Comité Preparatorio y de las observaciones recibidas de las delegaciones, el grupo de redacción preparó y examinó una nota detallada sobre los posibles elementos que se incluirían en un proyecto de declaración (A/AC.240/1994/WG/3). UN ٣١ - وعلى أساس هذه الخطوط العريضة التي قبلتها اللجنة التحضيرية والتعليقات الواردة من الوفود، أعدت مذكـــرة تفصيلية بشــأن العناصــر الممكــن إدراجها في مشروع اﻹعلان نظر فيها فريق الصياغة )A/AC.240/1994/WG/3(.
    La Parte informó además de que el documento del proyecto de conversión de inhaladores de dosis medidas, que fue aprobado por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral en su 52ª reunión, había sido firmado por su Gobierno y el PNUD y que ya se había iniciado la ejecución del proyecto. UN وأفاد الطرف كذلك بأن اتفاق وثيقة المشروع الخاص بمشروع تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها الثاني والخمسين، قد تم التوقيع عليه من جانب الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن تنفيذ المشروع قد بدأ.
    33. En cumplimiento del auto Nº 005 de 2009, se elaboró un Plan integral de prevención, protección y atención a la población afrocolombiana desplazada, que fue aprobado por el Comité Consultivo de Alto Nivel. UN 33- وقد تم وضع خطة شاملة للحماية والوقاية والدعم للمشردين من الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً للمرسوم 005 لسنة 2009 والذي وافقت عليه اللجنة الاستشارية الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more