"que fueron contratados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذين تم التعاقد معهم
        
    • الذين عملوا
        
    • الذين عُينوا
        
    DAES INSTRAW DAP a El total correspondiente al número de personas contratadas para el bienio (385) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1996 y 1997 (493), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se computan una vez en el total correspondiente al bienio. UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة إدارة الشؤون السياسية )أ( يقل العدد اﻹجمالي لﻷشخاص المتعاقدين خلال فترة السنتين )٣٨٥( عن مجموع العددين اﻹجماليين للسنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ )٤٩٣( ﻷن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم في كلا السنتين يعدون مرة واحدة فقط.
    a El número básico de personas contratadas durante el bienio (328) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1996 y 1997 (493) porque los jubilados que fueron contratados en ambos años han sido computados una sola vez en el total correspondiente al bienio. UN )أ( يقل عدد خط اﻷساس لﻷشخاص الذين تم التعاق معهم لفترة السنتين )٣٢٨( عن حاصل جمع العددين اﻹجماليين لعــامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ )٤٩٣( ﻷن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال السنتين لم يحسب عددهم غير مرة واحدة في مجموع السنتين.
    a El número básico de personas contratadas durante el bienio (328) es inferior a la suma de los totales correspondiente a 1996 y 1997 (493) porque los jubilados que fueron contratados en ambos años sólo han sido computados una vez en el total correspondiente al bienio. UN )أ( يقــل عــدد خـط اﻷسـاس لﻷشخاص الذين تم التعاقد معهم لفترة السنتين )٣٢٨( عن حاصل جمع العددين اﻹجماليين لعام ١٩٩٦ و ١٩٩٧ )٤٩٣( ﻷن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال السنتين لم يحسب عددهم غير مرة واحدة في مجموع السنتين.
    a El número total de personas contratadas en el bienio (60) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 2002 y 2003 (87), porque los jubilados que fueron contratados en esos dos años se cuentan sólo una vez en el total correspondiente al bienio. UN (أ) يقل مجموع عدد الأشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين (60 شخصا) عن حصيلة مجموعي السنتين 2002 و 2003 (87 شخصا) لأن المتقاعدين الذين عملوا خلال كلتا السنتين لم يحسبوا إلا مرة واحدة في مجموع فترة السنتين.
    a El total correspondiente al número de personas contratadas para el bienio (374) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1996 y 1997 (487), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se computan una vez en el total correspondiente al bienio. UN )أ( يقل العدد اﻹجمالي لﻷشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين )٣٧٤( عن مجموع العددين اﻹجماليين للسنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ )٤٨٧ شخصا( ﻷنه تم عد المتقاعدين الذين عملوا خلال السنتين كلتيهما مرة واحدة في العدد اﻹجمالي لفترة السنتين.
    De los 32 expertos auxiliares noruegos que fueron contratados para desempeñar diversos puestos en varios organismos de las Naciones Unidas en 2009, 24 fueron mujeres. UN ومن بين صغار الخبراء النرويجيين البالغ عددهم 32 خبيراً الذين عُينوا في وظائف بمختلف وكالات الأمم المتحدة في عام 2009، كان 24 منهم نساء.
    a El número total de personas contratadas en el bienio (682) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 2002 y 2003 (947), porque los jubilados que fueron contratados en esos dos años se cuentan sólo una vez en el total correspondiente al bienio. UN (أ) يقل مجموع عدد الأشخاص المتعاقد معهم خلال فترة السنتين (682 شخصا) عن حصيلة مجموعي السنتين 2002 و 2003 (947 شخصا) لأن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال كلتا السنتين لم يحسبوا إلا مرة واحدة في مجموع فترة السنتين.
    a El número total de personas contratadas en el bienio (677) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 2002 y 2003 (943), porque los jubilados que fueron contratados en esos dos años se cuentan sólo una vez en el total correspondiente al bienio. UN (أ) يقل مجموع عدد الأشخاص المتعاقَد معهم خلال فترة السنتين (677 شخصا) عن حصيلة مجموعي السنتين 2002 و 2003 (943 شخصا) لأن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال كلتا السنتين لم يحسبوا إلا مرة واحدة في مجموع فترة السنتين.
    a El número total de personas contratadas para el bienio (63) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 2002 y 2003 (88), porque los jubilados que fueron contratados en esos dos años se cuentan sólo una vez en el total correspondiente al bienio. UN (أ) يقل مجموع عدد الأشخاص المتعاقد معهم خلال فترة السنتين (63 شخصا) عن حصيلة مجموعي السنتين 2002 و 2003 (88 شخصا) لأن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال كلتا السنتين لم يحسبوا إلا مرة واحدة في مجموع فترة السنتين.
    Nota: El número total de personas contratadas en el bienio (1.124) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 2006 y 2007 (1.675) porque los jubilados que fueron contratados en esos dos años se cuentan sólo una vez en el total correspondiente al bienio. UN ملاحظة: يقل مجموع عدد الأشخاص المتعاقد معهم خلال فترة السنتين (124 1 متعاقداً) عن حصيلة السنتين 2006 و 2007 (675 1 متعاقداً) لأن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال السنتين كلتيهما لم يحسبوا إلا مرة واحدة في مجموع فترة السنتين.
    Subsecretarios Generales y Secretarios Generales Adjuntos a El total del número de personas contratadas para el bienio (350) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1996 y 1997 (468), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se computan una vez en el total correspondiente al bienio. UN )أ( لا يقل العدد اﻹجمالي لﻷشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين )٣٥٠( عن مجموع العددين اﻹجماليين للسنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ )٤٦٨( ﻷنه تم عد المتقاعدين الذين عملوا خلال السنتين كلتيهما مرة واحدة في العدد اﻹجمالي لفترة السنتين.
    El total correspondiente al número de contratos en el bienio (379) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1998 y 1999 (551), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se computan una vez en el total correspondiente al bienio. UN يقل العدد الإجمالي للأشخاص الذي تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين (379 شخصا) عن مجموع العددين الإجماليين للسنتين 1998 و 1999 (551 شخصا) لأن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم خلال السنتين كلتيهما لم يحسبوا إلا مرة واحدة في العدد الإجمالي لفترة السنتين.
    El total del número de contratados en el bienio (364) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1998 y 1999 (540), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se computan una vez en el total correspondiente al bienio. UN يقل العدد الإجمالي للأشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين (364 شخصا) عن مجموع العددين الإجماليين للسنتين 1998 و 1999 (540) شخصا لأن المتقاعدين الذين عملوا خلال السنتين كلتيهما لم يحسبوا إلا مرة واحدة في العدد الإجمالي لفترة السنتين.
    DAD El total correspondiente al número de contratados en el bienio (390) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 1998 y 1999 (561), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se computan una vez en el total correspondiente al bienio. UN يقل العدد الإجمالي للأشخاص المتعاقدين خلال فترة السنتين (390) عن مجموع العددين الإجماليين للسنتين 1998 و 1999 (561) لأنه تم عد المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم في كلتا السنتين مرة واحدة في العدد الإجمالي لفترة السنتين.
    * El total de contratados por cuadro de personal en el bienio (390) es inferior a la suma de los totales correspondientes a 2000 y 2001 (496), dado que los jubilados que fueron contratados en ambos años solamente se cuentan una vez en el total correspondiente al bienio. UN * يقل مجموع عدد الأشخاص الذين تم التعاقد معهم حسب الفئة خلال فترة السنتين (390 شخصا) عن مجموع العددين الكليين للسنتين 2000 و 2001 (496 شخصا) لأن المتقاعدين الذين عملوا خلال السنتين كلتيهما لم يحسبوا إلا مرة واحدة في العدد الكلي لفترة السنتين.
    Esto también se aplica a los candidatos que fueron contratados localmente en Nueva York y que no tuvieron que realizar ningún viaje en el momento de su nombramiento, lo que indicaría que ya se encontraban viviendo en el lugar de destino cuando fueron contratados, pero no eran ciudadanos ni residentes permanentes de los Estados Unidos9. UN وينطبق هذا أيضا على المرشحين الذين عُينوا محليا في نيويورك ولم يكونوا بحاجة إلى السفر لغرض استلام الوظيفة وقت تعيينهم، مما يدل على أنهم كانون مقيمين في منطقة مركز العمل وقت التعيين، ولكن ليسوا من رعايا الولايات المتحدة أو مقيمين فيها بشكل دائم(9).
    El 42% de los departamentos alcanzó dos objetivos, gestión de la tasa de vacantes para puestos extrapresupuestarios en el cuadro orgánico y categorías superiores y reducción del número de funcionarios de categoría P-2 con una antigüedad en el grado de más de cinco años que fueron contratados mediante concursos nacionales o aprobaron los exámenes para el paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico. UN وحقق 42 في المائة من الإدارات هدفين هما: إدارة معدل الشواغر في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في الفئة الفنية والفئات العليا، وتخفيض عدد الموظفين من ذوي الأقدمية التي تتجاوز الخمس سنوات في الرتبة ف-2 الذين عُينوا عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية وامتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more