"que ha de presentarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي سيقدم
        
    • المقرر تقديمه
        
    • المقرر تقديمها
        
    • التي ستعرض
        
    • التي يتعين تقديمها
        
    • المزمع تقديمه
        
    • المقرر عرضه
        
    • الواجب تقديمه
        
    • الذي سيقدَّم
        
    • والذي سيقدم
        
    • التي ينبغي تقديمها
        
    • والذي سيتم تقديمه
        
    • المطلوب تقديمه
        
    • والمقرر تقديمه
        
    28. Por último, será preciso además elaborar el proyecto de resolución que ha de presentarse a la Asamblea General. UN ٢٨ - واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي أيضا وضع مشروع القرار الذي سيقدم الى الجمعية العامة.
    Espero que todas las partes interesadas participen activamente en las deliberaciones dentro del marco del proyecto de resolución que ha de presentarse en la Primera Comisión. UN ونأمل أن تضطلع جميع اﻷطراف المعنية بدور نشط في المداولات في إطار مشروع القرار الذي سيقدم في اللجنة اﻷولى.
    Las sugerencias detalladas hechas en el debate deberían recogerse en el texto revisado que ha de presentarse a la Comisión en su 39º período de sesiones. UN وينبغي أن ترد في النص المنقح الذي سيقدم الى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين الاقتراحات المفصلة المقدمة خلال المناقشة.
    En el informe final que ha de presentarse en 1997 a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial se ocupará de los informes y analizará las informaciones sobre violaciones graves de los derechos humanos en el Sudán que ha recibido desde la renovación de su mandato. UN وفي التقرير النهائي المقرر تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧، عقب تجديد ولاية المقرر الخاص، سوف يتطرق المقرر الخاص إلى البلاغات ويقوم بتحليل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان.
    Quisiera decir unas palabras acerca de la documentación que ha de presentarse para que sea examinada, especialmente la relativa a la cuestión de las medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo, que comenzaremos a debatir el jueves. UN وأود أن أقول بضع كلمات عن الوثائق التي من المقرر تقديمها للنظر فيها، لا سيما تلك المتعلقة بمسألة وضع تدابير لتحسين أساليب العمل، التي سنبدأ بمناقشتها يوم الخميس.
    Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia estadística que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y las tareas que asigne la Conferencia y tomar una decisión sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات والمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    La Conferencia también promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información que ha de presentarse de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos. UN كما يشجع مؤتمر الأطراف وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها الأطراف، ويحدد شكل الجدول الزمني لإرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملاً بالمادة 26، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها.
    Se incluirá información sobre estas iniciativas en el informe sobre el examen quinquenal que ha de presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وستدرج معلومات عن هذه المبادرات في التقرير المتعلق بالاستعراض الخمسي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    7. Informe que ha de presentarse a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN 7- التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    La capacidad de absorción o la necesidad de recursos adicionales se determinará cuando se prepare la exposición completa que ha de presentarse a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN وستحدد القدرة على الاستيعاب أو الحاجة إلى موارد إضافية عند إعداد البيان الكامل للآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    Las mayores necesidades de la plantilla de la Misión se examinarán en mayor detalle en el próximo informe sobre la financiación de la MONUC, que ha de presentarse a la Asamblea General durante su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وسيجري تناول احتياجات الملاك الموسع للبعثة بالمزيد من التفصيل في التقرير القادم عن تمويل البعثة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Los resultados de la labor del grupo de expertos gubernamentales y el informe que ha de presentarse a la Asamblea General nos Sr. Zarif, Rep. Islámica del Irán) UN كما أن نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين والتقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة سوف يوفران لنا دليلاً تفصيلياً لمعالجة هذه المسألة.
    El informe del Secretario General que ha de presentarse a la Asamblea General en su actual período de sesiones, en que figurará una estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización, contiene información adicional sobre el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que se está empezando a utilizar en la Secretaría, incluidas las necesidades de recursos. UN وسيتضمن تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، ويعرض استراتيجية لتنظيم الموارد البشرية بالمنظمة، معلومات إضافية عن نظام تقييم اﻷداء الجديد الذي سيجري اﻷخذ به في اﻷمانة العامة، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد.
    3. Informe que ha de presentarse a la Comisión de Derechos Humanos y transmitirse al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 15º período de sesiones. UN ٣- التقرير المقرر تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإحالته إلى الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Dicha información debería ultimarse e incluirse en el informe detallado que ha de presentarse en mayo. UN وتلك المعلومات يجب أن تُصاغ في صيغة نهائية، وأن تُدرج في التقرير المفصل المقرر تقديمه في أيار/مايو.
    2. Decide que las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) utilicen la segunda parte de las directrices de la Convención Marco para la preparación de la tercera comunicación nacional que ha de presentarse a más tardar el 30 de noviembre de 2001, de conformidad con la decisión 11/CP.4; UN 2- يقرر أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة المقرر تقديمها في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفقاً للمقرر 11/م أ-4؛
    Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia de estadística que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y emprender las tareas que asigne la Conferencia, y tomar una decisión sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    c) determinará la forma y el momento de la transmisión de la información que ha de presentarse de conformidad con el artículo 26; y UN )ج( يحدد شكل وفترات إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢؛
    Recordando resoluciones aprobadas anteriormente, deseamos afirmar que el proyecto de resolución que ha de presentarse a la Asamblea en una fecha ulterior fortalecerá aún más la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA, y apoyaremos plenamente su aprobación. UN ونحن إذ نشير إلى القرارات المتخذة سابقا، نود أن نذكر أن مشروع القرار المزمع تقديمه للجمعية العامة في وقت لاحق سيزيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وسنؤيد اعتماده بشدة.
    La oradora pregunta si el tercer informe periódico de Suriname, que ha de presentarse en febrero de 2003, también se discutirá con el Parlamento. UN وسألت عما إذا كان من المزمع أن يُناقَش في البرلمان تقرير سورينام الدوري الثالث، المقرر عرضه في شباط/فبراير 2003.
    La mención en el párrafo 4 del informe provisional del hecho de que el Relator Especial se fuera a ocupar de los informes y a analizar las informaciones sobre violaciones graves de los derechos humanos en el Sudán en el informe final que ha de presentarse en 1997 a la Comisión de Derechos Humanos justifica la protesta que formulamos antes en los párrafos 7 a 10. UN ١١ - تبرر احتجاجنا الوارد في الفقرات ٧ - ١٠ أعلاه اﻹشارة الواردة في الفقرة ٤ من التقرير المؤقت الى أن المقرر الخاص سيعالج التقارير ويحلل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في السودان في تقريره النهائي الواجب تقديمه الى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٧٧.
    7. Informe que ha de presentarse a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones. UN 7- التقرير الذي سيقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    La descripción de las actividades figurará en el informe sobre descentralización que ha de presentarse en una etapa futura. UN وسيتضمن التقرير المتعلق باﻷخذ باللامركزية والذي سيقدم في مرحلة لاحقة وصفا لﻷنشطة.
    Ese intento de Portugal de vincular sus acusaciones infundadas contra Indonesia con la información que ha de presentarse en virtud del mencionado Artículo constituye una flagrante contravención de esas disposiciones. UN فهذه المحاولات التي تقوم بها البرتغال لربط ادعاءات مغلوطة الموجهة ضد اندونيسيا بالمعلومات التي ينبغي تقديمها بموجب المادة المذكورة، إنما تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام هذه المادة.
    Los resultados de estas consultas se reflejarán en el programa de período móvil de tres años que ha de presentarse al Comité Mixto de Dirección Técnica. UN ويجب أن تندرج نتائج هذه المشاورات في البرنامج المتجدد الذي مدته ثلاث سنوات، والذي سيتم تقديمه إلى اللجنة التوجيهية الفنية المشتركة بين الوكالات.
    El Comité recomienda que el noveno informe periódico del Estado Parte, que ha de presentarse antes del 30 de diciembre de 1996, sea amplio y completo. UN ٤٩٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التاسع للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقريرا شاملا.
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel, que ha de presentarse a más tardar el 30 de junio de 2014. " UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى التقرير الخطي الذي سيعدّه الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمقرر تقديمه في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2014 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more