"que ha formulado el representante de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي أدلى به ممثل
        
    • الذي ألقاه ممثل
        
    • الذي ألقته ممثلة
        
    • الذي تقدم به ممثل
        
    Francia se asocia plenamente a la declaración que ha formulado el representante de Italia en nombre de Unión Europea. UN وتعرب فرنسا عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد.
    Mi delegación hace suya la declaración que ha formulado el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة ألـ 77 والصين.
    Kenya suscribe la declaración que ha formulado el representante de Nigeria en nombre de los Estados africanos que son partes en el Estatuto de la Corte. UN وتؤيد كينيا البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة.
    Mi delegación suscribe la declaración que ha formulado el representante de Indonesia en nombre de los países del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    En cuanto a la declaración que ha formulado el representante de la Federación de Rusia, quiero hacer algunos comentarios con respecto a una sola cuestión. UN وفيما يتعلق بالبيان الذي ألقاه ممثل الاتحاد الروسي، أود أن أناقش نقطة واحدة فقط نظرا لضيق الوقت.
    Rumania suscribe la declaración que ha formulado el representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد رومانيا البيان الذي ألقته ممثلة فنلندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El Pakistán desea suscribir la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    En ese sentido, nos sumamos a la declaración que ha formulado el representante de Sudán en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين.
    Nigeria se suma a la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونيجيريا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se asocia con la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    El Brasil suscribe plenamente la declaración que ha formulado el representante de Guyana en nombre del Grupo de Río. UN والبرازيل تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل غيانا للتو بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Ghana se asocia a la declaración que ha formulado el representante de Jamaica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد غانا البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم حركة عدم الانحياز.
    Alemania hace plenamente suya la declaración que ha formulado el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. UN إن ألمانيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Teniendo en cuenta la declaración que ha formulado el representante de Filipinas, procederemos a realizar la votación limitada de acuerdo con el artículo 94 del reglamento. UN وإذ نأخذ في الاعتبار البيان الذي أدلى به ممثل الفلبين، سنشرع في الاقتراع المقيد الحالي وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي.
    Mi delegación desea suscribir la declaración que ha formulado el representante de Argelia en nombre del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países no Alineados sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General. UN وإن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر في وقت سابق، باسم الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وإنعاش الجمعية العامة التابع لحركة عدم الانحياز.
    Mi delegación apoya la declaración que ha formulado el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China, así como la que ha formulado el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا نيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    Suscribo la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China, pero quisiera formular algunas observaciones adicionales. UN إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. ونود أن نسجل عددا من الملاحظات الإضافية.
    Mi delegación suscribe la declaración que ha formulado el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China, y las formuladas por los representantes de Egipto y Zambia en nombre del Grupo de Estados de África y de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), respectivamente. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا مصر وزامبيا باسم المجموعة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على التوالي.
    Sr. Seniloli (Fiji) (interpretación del inglés): Deseo apoyar la declaración que ha formulado el representante de Papua Nueva Guinea en relación con el proyecto de resolución sobre la cuestión de Nueva Caledonia. UN السيد سينيلولـــي )فيجــي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة توا فيما يتعلق بمشـــروع القرار الخاص بمسألة كاليدونيا الجديدة.
    Suscribimos las declaraciones que ha formulado el representante de Jamaica en nombre del grupo del Movimiento de los Países No Alineados. UN نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación suscribe la declaración que ha formulado el representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقته ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    25. El Sr. KHELIF (Observador de Argelia) manifiesta su inquietud por la sugerencia que ha formulado el representante de los Estados Unidos de América. UN 25- السيد خليف (المراقب عن الجزائر) أعرب عن قلقه إزاء الاقتراح الذي تقدم به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more