"que había llegado en consultas previas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة
        
    • الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة
        
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3396ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٣٩٦، المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3980ª sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٨٠، المعقودة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4908ª sesión, celebrada el 30 de enero de 2004, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4908، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en sus sesiones 5659ª y 5662ª, celebradas los días 12 y 13 de abril de 2007, respectivamente, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن النظر في البند في جلستيه 5659 و 5662 المعقودتين في 12 و 13 نيسان/أبريل 2007، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3339ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٩٩ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4046ª sesión, celebrada los días 16 y 17 de septiembre de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1999/957). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٤٠٤٦ المعقودة في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/957).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3393ª sesión, celebrada el 27 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica (S/1994/717). UN استأنف المجلس نظره في البند في جلسته ٣٣٩٣، المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا (S/1994/717).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5354ª sesión, celebrada el 24 de enero de 2006, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el séptimo informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (S/2006/2). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5354، المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2006 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة وكان معروضا عليه التقرير المعلن السابع للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2006/2).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3400ª sesión, celebrada el 1º de julio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación en Rwanda (S/1994/640). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٠٠ المعقودة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة في رواندا )S/1994/640(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more