"que había llegado en las consultas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي تم التوصل إليه في مشاوراته
        
    • الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته
        
    • الذي توصل إليه في مشاوراته
        
    • الذي تم التوصل إليه في مشاورات
        
    • الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته
        
    • المتوصل إليه في مشاورات
        
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en sus sesiones, 3896ª y 3897ª celebradas el 29 de junio de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas anteriormente. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلستيه ٣٨٩٦ و ٣٨٩٧، المعقودتين في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En respuesta a dicha petición, el Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3900ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas anteriormente. UN واستأنف مجلس اﻷمن، استجابة للطلب المذكور أعلاه، نظره في البند في جلسته ٣٩٠٠، المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en la 4301ª sesión, celebrada el 21 de marzo de 2001 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas anteriormente. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4301 المعقودة في 21 آذار/ مارس 2001، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4222ª sesión, celebrada el 14 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4222، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة.
    En la 3727ª sesión, celebrada el 20 de diciembre de 1996, y de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: UN في الجلسة ٧٢٧٣، المعقودة في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    El Consejo comenzó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4528ª sesión, celebrada el 7 de mayo de 2002, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas sobre el tema. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 4528 المعقودة في 7 أيار/ مايو 2002 وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    De conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo cursó una invitación al Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ووفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كنـزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en las sesiones 4303ª y 4304ª, celebradas el 22 de marzo de 2001 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas anteriormente. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4303 و 4304 المعقودتين في 22 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4316ª sesión, celebrada el 27 de abril de 2001 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4316، المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4320ª sesión, celebrada el 15 de mayo de 2001 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4320، المعقودة في 15 أيار/مايو 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 5277ª sesión, celebrada el 13 de octubre de 2005, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas anteriormente. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5277 المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 4313ª (privada) y 4314ª, celebradas el 24 de abril de 2001 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلستيه 4313 (الخاصة) و 4314، المعقودتين في 24 نيسان/أبريل 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En su 5216ª sesión, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Luis Moreno-Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional. UN وفي الجلسة 5216، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وبموافقة المجلس، وجَّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3898ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas anteriormente, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/1998/488 y Add.1) y el informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1998/518). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٩٨، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص )S/1998/488 و Add.1( وتقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص )S/1998/518(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4665a sesión, celebrada el 13 de diciembre de 2002 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4665 المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة.
    De conformidad con el entendimiento al que había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó al Sr. Ibrahima Fall, Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيما فال، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    De conformidad con el entendimiento al que había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó al Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان - ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4225ª sesión, celebrada el 16 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4225، المعقودة يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4254a sesión, celebrada en privado el 11 de enero de 2001, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas celebradas previamente. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4254، المعقودة كجلسة خاصة في 11 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En la 3161ª sesión, celebrada el 8 de enero de 1993, y de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas, el Consejo decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: UN في الجلسة ٣١٦١، المعقودة في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة:
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4527ª sesión (privada), celebrada el 6 de mayo de 2002, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas sobre el tema. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 4527 (الخاصة) المعقودة في 6 أيار/مايو 2002 وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4578ª sesión, celebrada el 18 de julio de 2002, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4578 المعقودة في 18 تموز/يوليه 2002، وفقا للتفاهم المتوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more