"que hablar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن نتحدث عن
        
    • أن نناقش
        
    • ان نتحدث عن
        
    • أن نتكلم عن
        
    • أن نتحدث بشأن
        
    • أن أتحدث عن
        
    • أن تتحدث
        
    • أن نتحدث بخصوص
        
    • بحاجة للحديث عن
        
    • أن نتحدّث عن
        
    • أن الحديث عن
        
    • ان نتكلم عن
        
    • أن نتحدث عنها
        
    • عن مسألة
        
    • إلى الحديث
        
    Sí, tenemos que hablar de un engaño incuestionable, aun aquellos que no están muy seguros, Open Subtitles نعم, علينا أن نتحدث عن خداع لا جدال فيه. حتى أولئك الأقل تأكدا،
    Tenemos que hablar de esto. No puedo ayudarte si no sé lo que quieres. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن هذا لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني بما تريده
    No tenemos que hablar de esto en éste momento. Cumpliste tu deber. Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك.
    Mamá, tenemos que hablar de lo que va a pasar contigo cuando no esté. Open Subtitles أتعلمين يا أمي , عليّ أنا و انتِ أن نناقش ما سيحدث بعد ذلك , بشأني أنا و أنتِ
    Si vamos a hablar de trabajos, tenemos que hablar de emprendedores. TED وان كنا نريد التحدث عن الوظائف علينا اذا ان نتحدث عن الريادة والمبادرة
    Así pues, cuando hablamos de agresión, tenemos que hablar de la ubicación de Badme. UN وعندما نتكلم عن العدوان يجب أن نتكلم عن موقع بادمي.
    Ya se acabó la guerra. Tenemos que hablar de este bebé. Open Subtitles الحرب قد انتهت الآن، لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل
    - Pero tenemos que hablar de ello. Es por eso que vine. Open Subtitles بل يجب أن نتحدث عن ذلك فهذا السبب الذى جئتُ من أجله
    Gene, tenemos que hablar de la energía. Open Subtitles هذا ليس مقبولا جين.. لابد أن نتحدث عن الطاقة
    Ray, tenemos que hablar de tu nombre. Robinson. Open Subtitles حسناً يا راي ، يجب أن نتحدث عن اسمك يا رجل و بالتحديد روبنسون
    Mamá, por favor siéntate. Tenemos que hablar de esto. Open Subtitles . أمى , من فضلك ، إجلسى . نحن يجب أن نتحدث عن هذا
    Ben no creo que nosotros tengamos que hablar de eso ahora. Open Subtitles بن.. أعتقد أننا لا يجب أن نتحدث عن ذلك الان
    Tenemos que hablar de esas cosas que crees recordar. Open Subtitles لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها
    Tenemos que hablar de mudar nuestro cuartel general fuera de Galáctica. Open Subtitles حسنا، يجب أن نناقش أمر نقل المكتب الرئيسي لجالاتيكا
    Entiendo si no puede hacer esto pero si puede, tenemos que hablar de a quién estamos buscando. Open Subtitles اتفهم ان لم يكن بوسعك فعل ذلك لكن ان كان بوسعك فيجب ان نتحدث عن من نبحث عنه
    Concentrémonos en Jalea... porque no hay nada más grosero que hablar de alguien que murió... mientras entierras a un amigo. Open Subtitles ...دعينا نركّز على جيلي لأن من الوقاحة أن نتكلم ...عن شخص مات عندما تقومين بدفن صديق قريب؟
    Rory, tenemos que hablar de tu prometida. Open Subtitles روري، يجب أن نتحدث بشأن خطيبتك
    No puedo creer que tenga que hablar de esa zorra otra vez. Open Subtitles لا أصدق أنّني يجب أن أتحدث عن تلك الساقطة مجدداً.
    Pasara lo que pasara, no tienes que hablar de ello ahora. Open Subtitles مهما كان ما حدث، ليس عليك أن تتحدث حوله الآن
    Sabemos que eres ayudante. Tenemos que hablar de esto. Open Subtitles نعلم أنكِ تعملين كموظفة لركن السيارات في الفنادق يجب أن نتحدث بخصوص ذلك
    Gracias, amigo mío. De acuerdo, tenemos que hablar de las vacaciones a las Bahamas. Open Subtitles شكراً لك ياصديقي حسناً، نحن بحاجة للحديث عن عطلتنا إلى جزر البهاماس
    Tenemos que hablar de todos los modos en que he arruinado la vida de mi hija. Open Subtitles نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها.
    Sí creo que hablar de sexo en el desayuno es castigable. Open Subtitles و لكني أعتقد أن الحديث عن الجنس على طاولة الإفطار يستحق أن تتم المعاقبة عليه كجريمة
    Mira, no tenemos que hablar de eso ahora. Open Subtitles ان كنت اتجنبك اسمعي، لسنا بحاجه ان نتكلم عن هذا الان
    Tenemos que hablar de dinero. Open Subtitles هناك بعض الأمور المتعلقة بالمال التي يجب أن نتحدث عنها
    Tenemos que hablar de negocios. Open Subtitles عليّ التحدث إلى زوجك عن مسألة ما
    Pero no tenemos que hablar de eso terapia. Open Subtitles بالتأكيد. لكن لا تحتاج إلى الحديث عن ذلك في العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more