Sí, tenemos que hablar de un engaño incuestionable, aun aquellos que no están muy seguros, | Open Subtitles | نعم, علينا أن نتحدث عن خداع لا جدال فيه. حتى أولئك الأقل تأكدا، |
Tenemos que hablar de esto. No puedo ayudarte si no sé lo que quieres. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث عن هذا لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني بما تريده |
No tenemos que hablar de esto en éste momento. Cumpliste tu deber. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك. |
Mamá, tenemos que hablar de lo que va a pasar contigo cuando no esté. | Open Subtitles | أتعلمين يا أمي , عليّ أنا و انتِ أن نناقش ما سيحدث بعد ذلك , بشأني أنا و أنتِ |
Si vamos a hablar de trabajos, tenemos que hablar de emprendedores. | TED | وان كنا نريد التحدث عن الوظائف علينا اذا ان نتحدث عن الريادة والمبادرة |
Así pues, cuando hablamos de agresión, tenemos que hablar de la ubicación de Badme. | UN | وعندما نتكلم عن العدوان يجب أن نتكلم عن موقع بادمي. |
Ya se acabó la guerra. Tenemos que hablar de este bebé. | Open Subtitles | الحرب قد انتهت الآن، لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل |
- Pero tenemos que hablar de ello. Es por eso que vine. | Open Subtitles | بل يجب أن نتحدث عن ذلك فهذا السبب الذى جئتُ من أجله |
Gene, tenemos que hablar de la energía. | Open Subtitles | هذا ليس مقبولا جين.. لابد أن نتحدث عن الطاقة |
Ray, tenemos que hablar de tu nombre. Robinson. | Open Subtitles | حسناً يا راي ، يجب أن نتحدث عن اسمك يا رجل و بالتحديد روبنسون |
Mamá, por favor siéntate. Tenemos que hablar de esto. | Open Subtitles | . أمى , من فضلك ، إجلسى . نحن يجب أن نتحدث عن هذا |
Ben no creo que nosotros tengamos que hablar de eso ahora. | Open Subtitles | بن.. أعتقد أننا لا يجب أن نتحدث عن ذلك الان |
Tenemos que hablar de esas cosas que crees recordar. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها |
Tenemos que hablar de mudar nuestro cuartel general fuera de Galáctica. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نناقش أمر نقل المكتب الرئيسي لجالاتيكا |
Entiendo si no puede hacer esto pero si puede, tenemos que hablar de a quién estamos buscando. | Open Subtitles | اتفهم ان لم يكن بوسعك فعل ذلك لكن ان كان بوسعك فيجب ان نتحدث عن من نبحث عنه |
Concentrémonos en Jalea... porque no hay nada más grosero que hablar de alguien que murió... mientras entierras a un amigo. | Open Subtitles | ...دعينا نركّز على جيلي لأن من الوقاحة أن نتكلم ...عن شخص مات عندما تقومين بدفن صديق قريب؟ |
Rory, tenemos que hablar de tu prometida. | Open Subtitles | روري، يجب أن نتحدث بشأن خطيبتك |
No puedo creer que tenga que hablar de esa zorra otra vez. | Open Subtitles | لا أصدق أنّني يجب أن أتحدث عن تلك الساقطة مجدداً. |
Pasara lo que pasara, no tienes que hablar de ello ahora. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث، ليس عليك أن تتحدث حوله الآن |
Sabemos que eres ayudante. Tenemos que hablar de esto. | Open Subtitles | نعلم أنكِ تعملين كموظفة لركن السيارات في الفنادق يجب أن نتحدث بخصوص ذلك |
Gracias, amigo mío. De acuerdo, tenemos que hablar de las vacaciones a las Bahamas. | Open Subtitles | شكراً لك ياصديقي حسناً، نحن بحاجة للحديث عن عطلتنا إلى جزر البهاماس |
Tenemos que hablar de todos los modos en que he arruinado la vida de mi hija. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها. |
Sí creo que hablar de sexo en el desayuno es castigable. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أن الحديث عن الجنس على طاولة الإفطار يستحق أن تتم المعاقبة عليه كجريمة |
Mira, no tenemos que hablar de eso ahora. | Open Subtitles | ان كنت اتجنبك اسمعي، لسنا بحاجه ان نتكلم عن هذا الان |
Tenemos que hablar de dinero. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور المتعلقة بالمال التي يجب أن نتحدث عنها |
Tenemos que hablar de negocios. | Open Subtitles | عليّ التحدث إلى زوجك عن مسألة ما |
Pero no tenemos que hablar de eso terapia. | Open Subtitles | بالتأكيد. لكن لا تحتاج إلى الحديث عن ذلك في العلاج. |