"que hacer eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تفعل هذا
        
    • أن تفعل ذلك
        
    • لفعل ذلك
        
    • أن نفعل ذلك
        
    • عليك فعل هذا
        
    • عليك فعل ذلك
        
    • للقيام بذلك
        
    • أن تفعلي ذلك
        
    • أن تفعلي هذا
        
    • ان تفعل هذا
        
    • ان تفعل ذلك
        
    • ان تفعلي هذا
        
    • أن أفعل ذلك
        
    • عليك القيام بهذا
        
    • عليكِ فعل هذا
        
    - Gracias. - No tienes que hacer eso. Open Subtitles . شكراً لك . أوه ، لا يجب عليك أن تفعل هذا
    Ahora, eso es solamente una póliza de seguros. Esperas no tener que hacer eso. TED الآن , ذلك يعتبر وثيقة تأمين . أنت تأمل أن لا تحتاج أن تفعل ذلك.
    Mira, no quiero tener que hacer eso, pero voy a tener que matarlos, ¿vale? Open Subtitles ،أصغِ، لا أود أن أُضطر لفعل ذلك ولكنّي سأقتلهم،حسنٌ؟ إنها الطريقة الوحيدة
    A veces tienes que hacer eso aunque parezca una locura. Open Subtitles أحيانا يجب أن نفعل ذلك حتى إذا بدا ما نفعل جنونيا
    Entonces tienes que hacer eso, y te lo digo todo el tiempo. TED لذلك، عليك فعل هذا وأنا أقول لكم كل وقت.
    A veces en la vida, tienes que hacer eso. Open Subtitles في بعض الأوقات من الحياة يجب عليك فعل ذلك
    Nosotros no tenemos que hacer eso porque lo que hacemos juntos es resolver crímenes. Open Subtitles لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم.
    Oh, señora, no tiene que hacer eso. Open Subtitles أوه, سيدتي، ليس من الضروري أن تفعلي ذلك.
    definitivamente no tienes que hacer eso Open Subtitles لذا,كلا, أنت بالتأكيد لا يجب أن تفعلي هذا.
    Se que hacer eso el resto de la vida, queda a voluntad... solo no me pesa para respetar o apoyar tu desición. Open Subtitles اذا اردت ان تفعل هذا لبقية حياتك انت حر لكن لا تطلب ان احترم هذا او ادعمه , وتعرف ؟
    ¿Tienes que hacer eso ahora, Tony? Open Subtitles أيجب أن تفعل هذا الآن؟
    ¿Tenías que hacer eso justo en frente de mí? Open Subtitles أكان عليك أن تفعل هذا أمامي مباشرة؟
    Bueno, también hay que hacer eso. Open Subtitles نعم عليك أن تفعل هذا أيضا
    Sabes, siendo que pareces tan infeliz puedo ver que hacer eso no sería nada fácil para ti. Open Subtitles تعرف أن تكون تعيساً أفضل من أن تكون ولن يكون سهلاً أن تفعل ذلك
    No, No tienes que hacer eso, porque, uh, yo voy a estar bien. Open Subtitles لا يجب عليك ذلك .. لا يجب أن تفعل ذلك لأني .. سأكون على ما يرام
    ¿Sabes que la próxima semana no tienes que hacer eso? Open Subtitles أتعلم، في الأسبوع القادم لن تضطّر لفعل ذلك ؟
    Tú mamá te dijo que estaba aquí para hablar de tu papá... pero no tenemos que hacer eso si no quieres. Open Subtitles لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين لا أريد
    Es muy amable por su parte, no tenía que hacer eso. Pero muchas gracias Open Subtitles هذا لطفٌ كبير منك لم يكن عليك فعل هذا ، ولكن شكرا جزيلا
    Estamos sentados aquí divirtiéndonos y tenías que hacer eso. Open Subtitles لقد كنا نجلس هنا ونستمتع هل توجب عليك فعل ذلك
    El atleta del flop Fosbury no tiene que hacer eso. TED أما في شقلبة فوسبوري فهو ليس مضطراً للقيام بذلك.
    No. No tienes que hacer eso. Tengo una idea. Open Subtitles لا، ليس من الضروري أن تفعلي ذلك لدي فكرة رائعة
    No tienes que hacer eso ahora. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفعلي هذا الآن.
    Ya no tienes que hacer eso. Open Subtitles لايجب عليك ان تفعل هذا بعد الان انا سوف افعل هذا
    No tienes que hacer eso ahora, amor mio. Estoy aqui para ti. Open Subtitles لا يجب ان تفعل ذلك انا هنا من اجلك
    Tienes que hacer eso si debes, Wendy, prométemelo. Open Subtitles يجب ان تفعلي هذا إذا إضطررتِ عديني بذلك
    Prefiero morir .. antes que hacer eso .. con Mala. Open Subtitles إنني أفضل الموت على أن أفعل ذلك..
    Se rendirá y ahí se acaba la cosa, y la mayor parte del tiempo ni siquiera tienes que hacer eso, pero a veces te pones duro con ellos, ¿sabes? Open Subtitles و معظم الوقت ليس عليك القيام بهذا لكن في بعض الأحيان عليك أن تكون قاسي, كما تعلم؟
    Cariño, ¿tienes que hacer eso en la mesa? Open Subtitles هل عليكِ فعل هذا على الطاولة يا عزيزتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more