"que hacer lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تفعل ما
        
    • فعل ما
        
    • أن نفعل ما
        
    • أن أفعل ما
        
    • القيام بما
        
    • أن تفعلي ما
        
    • ان تفعل ما
        
    • ان افعل ما
        
    • أن يفعل ما
        
    • أن أقوم بما
        
    • أن تقوم بما
        
    • فعله ما
        
    • تنفيذ ما
        
    • إلى بذل كل شيء
        
    • أن فعل
        
    En general la posición de la gente sobre este tema suele ser dura, aunque no siempre un gobierno tiene que hacer lo que la gente pide. UN موقف الناس حول هذا الموضوع عادة ما يكون قاسياً بشكل عام، مع أنه ليس على أي حكومة أن تفعل ما يطلبه الناس.
    A veces tienes que hacer lo que es mejor para ti, incluso si perjudica a aquellos que quieres. Open Subtitles بعض الأوقات يجب أن تفعل ما هو الأفضل لك حتى لو تجرح الأشخاص الذين تحبهم
    Bueno, un hombre tiene que hacer lo que debe hacer un hombre. Open Subtitles حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله
    Ellos no vinieron en son de paz, tenemos que hacer lo que podamos. Open Subtitles لم يأتوا إلى هنا في سلام يجب أن نفعل ما نستطيع
    Aquí, me siento obligado a hacer un aparte para manifestar mi pesar por tener que hacer lo mismo que hizo ayer el representante del Japón cuando se refirió a mi país incorrectamente, con siniestras segundas intenciones y mostrando desdén por éste. UN وهنا أجد نفسي مضطرا إلى أن أطرق موضوعا جانبيا بغية الإعراب عن أسفي للاضطرار إلى أن أفعل ما فعله ممثل اليابان أمس حينما أشار إلى بلدي باسم خاطئ، بدوافع سياسية شريرة وخفية تظهر الازدراء ببلدي.
    Es decir, algunas veces tienes que hacer lo que es bueno para ti. Open Subtitles أقصد أنه بعض الأحيان يتوجب عليك القيام بما هو ملائم لك
    Te lo he dicho, cuando estés así, tienes que hacer lo que yo hago. Open Subtitles لقد أخبرتك , عندما تصلين إلي هذا فيجب أن تفعلي ما أفعله
    Cuando alguien controla cada parte de tu vida, Chuck, tienes que hacer lo que ellos dicen. Open Subtitles عندما يتحكم احدهم فى كل جزء من حياتك و تشاك فيجب عليك ان تفعل ما يقول
    Nunca me siento culpable. Tienes que hacer lo que tienes que hacer. Open Subtitles لم أشعر بالذنب مطلقا، أنا مقتنعة بأنك يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله وحسب
    Bueno, creo que tienes que hacer lo que tienes que hacer. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنك حصلت على أن تفعل ما يتوجب عليك فعله.
    Usted tiene que hacer lo que Él desea, y no hacer lo que Él no desea. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يريد وألا تفعل ما لا يريد
    Algunas personas tienen que hacer lo que tienen que hacer para sobrevivir. Open Subtitles بعض الناس يتوجب عليهم فعل ما يتوجب عليهم لكي يعيشوا
    Cuando se trata de la familia, tienes que hacer lo que sea necesario, porque un día, tal vez ya no seas capaz de hacerlo. Open Subtitles عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك
    Por lo tanto, a veces sólo tienes que hacer lo que se necesite, para sobrevivir. Open Subtitles لدا في بعض الاحيان عليك فعل ما عليك فعله من اجل ان تعيش
    y me dijeron que tenía que decirle adiós uno tiene que hacer lo que tiene que hacer. TED وأني ينبغي أن أودعها، علينا أن نفعل ما علينا أن نفعله.
    ¿Quién piensa que hay que hacer lo que la chica de la tv dijo? Open Subtitles من يعتقد بأنه يجب أن نفعل ما قالته السيدة على التلفاز
    Entonces yo tendré que hacer lo que hago cuando salgo con una chica. Open Subtitles حسناً، أظن أنه سيكون علي أن أفعل ما أفعله عندما أخرج برفقة فتاة ما
    Tengo que hacer lo posible para llegar al fondo de esto y ahora mismo eso significa sentarme y hablar con cada persona de aquí Open Subtitles و علي أن أفعل ما أستطيع لحل تلك المشكلة و الآن هذا يعنى أن علي التحدث لكل شخص هنا
    Entre otras cosas, el Gobierno y la UNITA tendrían que hacer lo siguiente: UN ففي جملة أمور ، يتعين على الحكومة وعلى يونيتا القيام بما يلي :
    Tenemos la opinión de que para lograr el consenso hay que hacer lo siguiente. UN ونحن نرى أنه لكي يتحقق توافق آراء، ينبغي القيام بما يلي:
    No tienes más remedio que hacer lo que yo quiero. Open Subtitles ليس لديك أي خيار إلا أن تفعلي ما قلته لك
    Tal vez no sea lindo, pero en ciertas situaciones tienes que hacer lo que tienes que hacer. Open Subtitles قد لا تكون جميله ، ولكن في معظم الاوقات ، يجب ان تفعل ما يجب عليك فعله
    Temo que tengo que hacer lo que es mejor para los míos. Open Subtitles اخشى اننى يجب ان افعل ما هو فى صالح شعبى
    Como todos nosotros tenemos que hacer lo que tenemos que hacer, ¿vale? Open Subtitles كما على جميعنا أن يفعل ما يجب عليه فعله، صحيح؟
    A veces me arreglaba encuentros con sus mejores amigos, tenía que hacer lo que quisieran... Open Subtitles وأحياناً يلقي بي إلى أحد أصدقائه ويكون عليّ أن أقوم بما يرغبون فيه
    Yo opino que tienes que hacer lo que te inspira el momento. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقوم بما يتلوه عليك قلبك
    Hiciste lo que tenias que hacer, lo que creías que era lo correcto. Open Subtitles فعلت ما كان يتعين عليك فعله ما ظننت أنه العمل الصائب
    Por ahora no tengo mas opción que hacer lo que me pide. Open Subtitles لكن لا خيار آخر أمامي الآن سوى تنفيذ ما يريد
    Tu equipo de seguridad tiene que hacer lo suyo y atraer a los soldados a una pelea de dos frentes. Open Subtitles فريق امنك يحتاج إلى بذل كل شيء ووضع الجنود في معركة على جبهتين
    Es complicado hacerse a la idea de que hacer lo correcto... puede suponer ser el enemigo público número uno. Open Subtitles "أنه من الصعب التعود على فكرة" "أن فعل الخير" "قد يعني أن تصبح عدو الشعب الأول"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more