"que han abolido la pena de muerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي ألغت عقوبة الإعدام
        
    • التي ألغت العمل بعقوبة الإعدام
        
    • التي ألغت هذه العقوبة
        
    Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
    Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام ملزمة بموجب هذه الفقرة بالحماية في جميع الظروف.
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos comunes UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية
    El Comité llegó a la conclusión de que para los países que han abolido la pena de muerte existe la obligación de no exponer a una persona al riesgo real de su aplicación. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام يترتب عليها التزام يقضي بعدم تعريض أي شخصٍ لخطر تطبيقها فعلاً.
    Los Estados Partes que han abolido la pena de muerte tienen una obligación, en virtud de este párrafo, de proteger la vida en cualquier circunstancia. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
    Respetamos el derecho de los países que han abolido la pena de muerte o que han establecido una moratoria de su uso. UN ونحترم حق الدول التي ألغت عقوبة الإعدام أو قررت إيقاف تنفيذها.
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية 7 5
    Los países que se consideran como abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية هي تلك البلدان التي ألغت هذه العقوبة على جميع الجرائم العادية المرتكبة وقت السلم.
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los delitos comunes UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية
    B. Países que han abolido la pena de muerte para los UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية 7 5
    Los países que se consideran como abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجرائم العادية هي تلك التي ألغت هذه العقوبة فيما يتعلق بجميع الجرائم العادية المرتكبة في أوقات السلام.
    Los países que se denominan abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية هي البلدان التي ألغت هذه العقوبة على جميع الجرائم العادية المرتكبة وقت السلم.
    3. Exhorta a los Estados que han abolido la pena de muerte a que no la reintroduzcan; UN 3 - تطلب إلى الدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم إعمالها من جديد؛
    Los países que se consideran abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في الجرائم العادية هي البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم العادية المرتكبة وقت السلم.
    Se entiende por abolicionistas respecto de los delitos comunes los países que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم العادية المرتكبة في وقت السلم تعتبر من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية.
    Los países que se consideran abolicionistas para los delitos comunes son los que han abolido la pena de muerte para todos los delitos comunes cometidos en tiempo de paz. UN والبلدان التي تعتبر بلداناً ألغت عقوبة الإعدام في الجرائم العادية هي البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في الجرائم العادية المرتكبة وقت السلم.
    El Yemen considera inadmisible que los países que han abolido la pena de muerte traten de imponer su posición y, por tanto, votará contra ese proyecto de resolución modificado en forma superficial y parcial. UN وأضاف أنه ليس مقبولا في رأي اليمن أن تحاول البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فرض آرائها، وأنه سيصوت بالتالي ضد مشروع القرار هذا، الذي أدخل عليه تعديل سطحي والذي يشوبه التحيز.
    1. Los Estados que han abolido la pena de muerte pero no han ratificado aún los instrumentos internacionales pertinentes deberían ratificarlos. UN 1- ينبغي للدول التي ألغت عقوبة الإعدام ولكنها لم تصدق بعد على الصكوك الدولية ذات الصلة أن تبادر إلى التصديق عليها.
    Además, los Estados que han abolido la pena de muerte deberían denegar la extradición a Estados en que pudiera imponerse esta pena, a menos que se dieran garantías de que la persona de que se trate no será condenada a muerte o, en caso de serlo, de que la pena no se ejecutará. UN وينبغي أيضاً للدول التي ألغت عقوبة الإعدام أن ترفض تسليم أي شخص إلى الدول التي قد تفرض عليه عقوبة الإعدام ما لم تحصل منها على ضمانات بعدم الحكم عليه بالإعدام أو بعدم تنفيذ ذلك الحكم في حال صدوره.
    Aunque la delegación de Botswana respeta la decisión de los países que han abolido la pena de muerte o establecido una moratoria a su respecto, le preocupa que esos países no muestren inclinación alguna a la reciprocidad. UN وقال إنه في الوقت الذي يحترم فيه وفد بلاده قرار البلدان التي ألغت العمل بعقوبة الإعدام أو فرضت وقفا لها، فإنه يساوره الانشغال بأن هذه البلدان لم تبد توجها نحو مبادلة هذه المشاعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more