"que han presentado informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي قدمت تقاريرها
        
    • التي قدمت تقارير
        
    • المبلغة
        
    • التي قدمت التقارير
        
    • المقدمة لتقارير
        
    • المقدمة للتقارير
        
    • التي قدّمت تقاريرها
        
    • مقدمة التقارير
        
    PAÍSES PARTES que han presentado informes NACIONALES UN الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    ESTADOS PARTES que han presentado informes, PERO CUYOS UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء
    ESTADOS PARTES que han presentado informes, PERO CUYOS INFORMES AÚN NO HAN SIDO EXAMINADOS POR EL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تنظر فيها بعد
    Una lista de las Partes que han presentado informes que obviamente estén parcialmente completos. UN ' 4` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير يتبين جلياً أنها مكتملة جزئياً.
    Países que han presentado informes nacionales UN البلدان التي قدمت تقارير وطنية
    La totalidad de los 10 países de Europa y la Comunidad de Estados Independientes que han presentado informes han registrado progresos, también, especialmente en la etapa de ejecución. UN وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، أحرزت جميع البلدان المبلغة العشرة تقدما، وذلك أساسا في مجال التنفيذ.
    Estados partes que han presentado informes, pero cuyos informes aún no han sido examinados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تنظر فيها بعد
    Estados Partes que han presentado informes, que no han sido examinados aún por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تنظر فيها بعد
    Estados Partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء
    Estados Partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء
    Estados partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado UN الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد
    Estados partes que han presentado informes que el Comité no ha examinado UN الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los países que han presentado informes nacionales. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة وافية بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية.
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los países que han presentado informes nacionales. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة كاملة بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية.
    PAÍSES que han presentado informes NACIONALES UN البلدان التي قدمت تقارير وطنية
    Una lista de las Partes que han presentado informes que obviamente estén parcialmente completos. UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير من الواضح أنها كاملة جزئياًّ فقط.
    Tan solo dos Estados poseedores de armas nucleares figuran entre los 38 Estados que han presentado informes. UN وهناك دولتان فقط من الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمن الدول الـ 48 التي قدمت تقارير.
    Tan solo dos Estados poseedores de armas nucleares figuran entre los 38 Estados que han presentado informes. UN وهناك دولتان فقط من الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمن الدول الـ 48 التي قدمت تقارير.
    La enseñanza fundamental del examen es que la mayoría de los gobiernos que han presentado informes han elaborado políticas o leyes nacionales relativas a las personas con discapacidad. UN ومن بين الدروس الأساسية للاستعراض أن عددا كبيرا من الحكومات المبلغة قد أعد سياسات أو تشريعات وطنية بشأن المعوقين.
    En el anexo figura una relación de los países que han presentado informes. UN وترد في المرفق قائمة بأسماء البلدان التي قدمت التقارير.
    Todos los países que han presentado informes dan cuenta de las actividades con arreglo a este capítulo como de gran prioridad o de prioridad muy elevada. UN وتصنف جميع البلدان المقدمة لتقارير اﻷنشطة الواردة تحت هذا الفصل في قائمة اﻷنشطة ذات اﻷولوية القصوى أو القصوى جدا.
    Estas son las orientaciones que ha seguido la inmensa mayoría de los Estados Partes que han presentado informes tras su formulación, y han resultado útiles tanto para los Estados informantes como para el Comité. UN وقد التزمت بهذه المبادئ التوجيهية اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها بعد صدور المبادئ التوجيهية التي ثبتت فائدتها بالنسبة للدول المقدمة للتقارير وللجنة على حد سواء.
    II. Estados partes que han presentado informes que aún no habían sido examinados por el Comité al 1º de noviembre de 2005 UN الثاني - الدول الأطراف التي قدّمت تقاريرها ولم تنظر فيها اللجنة حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Entre las partes que han presentado informes no existe ningún enfoque común sobre proyección de la reducción de emisiones. UN ولم يكن هناك نهج متسق بين اﻷطراف مقدمة التقارير فيما يتعلق بتخطيط تخفيضات الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more