"que has pasado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مررت به
        
    • أنك مررت
        
    • مررتي به
        
    • مررتِ به
        
    • خضته
        
    • ما عانيته
        
    • عانيتيه
        
    • انك قضيت
        
    • انك مررت
        
    • الذي مررت
        
    • أنك قضيت
        
    • ممرت به
        
    • كابدته
        
    • قد تم من خلال
        
    • مررت بهِ
        
    Todo por lo que has pasado este año... serás una gran psiquiatra algún día. Open Subtitles ما مررت به العام الماضي سيجعل منكِ طبيبة نفسية رائعة يوماً ما
    Y creo que es perfectamente aceptable. Debido a todo lo que has pasado. Open Subtitles وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به
    Leo, sé que has pasado por mucho, lo sé Open Subtitles ليو أنا أعلم أنك مررت بالكثير ، أعلم هذا
    ¿Después de todo lo que has pasado después de morir de lo que la gente hizo por ti, incluída yo? Open Subtitles بعد كل شيء مررتي به خلال مماتك, بعد ما فعله الناس لك, بما في ذلك نفسي ؟
    Bueno, estoy seguro que entenderá, después de todo lo que has pasado. Open Subtitles ،حسناً، أنا واثق أنها ستتفهم الأمر نظراً لما مررتِ به
    Mira, te has convencido a ti mismo que todo lo que has pasado se llevó tu humanidad. Open Subtitles انظر، أقنعت نفسك بأن كلّ ما خضته سلبك إنسانيّتك.
    Después de lo que has pasado hoy, no voy a ponerte en riesgo. Open Subtitles هذا، بعد كل ما عانيته اليوم لن أخاطر بكِ
    No saben por lo que has pasado y no saben por lo que nosotros pasamos. Open Subtitles هم لا يعرفو ما مررت به وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن
    Tienes que admitir, que tras todo lo que has pasado... algo en este mundo no parece lo adecuado. Open Subtitles عليك أن تعترفي،بعد كل ما مررت به فإنك تشعرين بأن هناك خطبا ما بهذا العالم
    Te vendrá bien, Don, después de por lo que has pasado. Open Subtitles سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به
    Considera todo por lo que has pasado estos últimos años... un simbionte Tok'ra ha muerto en tu cerebro, grabó cosas en tu memoria... y tu mente ha sido traspasada fuera de tu cuerpo a una computadora... y luego, vuelta a él y éso sólo para empezar. Open Subtitles أخذا في الاعتبار ما مررت به خلال السنوات القليلة الماضية بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب
    Nadie aquí puede entender por lo que has pasado. Open Subtitles كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً
    Mira, sé que es duro estar atrapado con tus primos después de todo lo que has pasado. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به
    que has pasado por muchas cosas pero te prometo, lo peor ya pasó. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكن أعدك أننا تعدينا المرحلة الصعبة
    Mira, sé que has pasado por mucho en tu vida, y que tengo que aprender mucho sobre estar contigo Open Subtitles انظري ، أعلم أنك مررت بهذا كثيراً في حياتك ولدي الكثير لأتعلمه لأكون معك
    A veces cuando un agente pasa por lo que has pasado tú, lo perdemos. Open Subtitles بعض الأحيان عندما العميل يمر بما مررتي به, نخسرهم
    Después de todo lo que has pasado y has hecho por mí, te lo mereces. Open Subtitles بعد كل ما مررتِ به ،وكل ما فعلتيه من أجلي أنتِ تستحقين هذا
    Pero tú... por lo que has pasado... Open Subtitles .. لكن أنت .. ما خضته
    Yo no quiero que nadie pase por lo que has pasado aquí. Pero sobreviviste. Open Subtitles ما عانيته هنا لن يتحمله أي رجل ولكنك نجوت
    Escucha, nadie de nosotros puede imaginar por lo que has pasado... y estoy segura que solo quieres intentar olvidarlo... pero realmente necesitamos que hagas algo por nosotros. Open Subtitles اسمعي، لا يستطيع أحد تخيّل ما عانيتيه وأنا متأكدة بأنكِ تريدين نسيان ما حصل ولكننا نحتاج منكِ أن تفعلي شيئاً من أجلنا
    Cuando Ian descubra que has pasado tiempo con él, entonces estaremos todos en peligro. Open Subtitles حينما يعلم آيان انك قضيت وقت معاه, حينها سنكون جميعاً في خطر.
    Se que has pasado por mucho con tu papá y todo, pero... Open Subtitles اعلم انك مررت بالكثير بشأن وفاة والدك وكل هذا لكن ..
    Sé que estaba fuera de lugar, y sé que no puedo posiblemente imaginar lo que has pasado. Open Subtitles اعلم انني تجاوزت حدودي ، و اعلم أيضا بأنني لا استطيع من المحتمل تخيل ما الذي مررت من خلاله
    Tienes que tener a alguien fabulosa en tu brazo, para que Serena no piense que has pasado todo el verano suspirando por ella. Open Subtitles يجب أن يكون لديك شخص رائع لكي لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف بأكلمه متلهف لعودتها
    Con todo lo que has pasado, tu familia, tu país... eres especial, Tuan. Open Subtitles كل ما ممرت به عائلتك وطنك انت مميز يا توان
    No puedo imaginarme por lo que has pasado. Open Subtitles ..لا يُمكنني أن أتخيّل ما كابدته
    Sé que ha sido difícil para ti, Harold, con todo por lo que has pasado. Open Subtitles أعرف أنه كان من الصعب بالنسبة لك، هارولد ، ما مع كل شيء كنت قد تم من خلال.
    Después de todo lo que has pasado, todo lo que has perdido, a mí también me gustaría empezar de nuevo. Open Subtitles بعد كلّ ما مررت بهِ وخسرتَه، لوددت أن أبدأ من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more