"que has visto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك رأيت
        
    • رأيتيه
        
    • كنت قد رأيت
        
    • الذي رأيته
        
    • انك رأيت
        
    • بأنك قد رأيت
        
    • أنك شاهدت
        
    • أنكِ شاهدتِ
        
    • وأنك رأيت
        
    • شاهدتيه
        
    • رأيته كيف كانت رحلتك
        
    • رأيتها في حياتك
        
    • بأنك رأيت
        
    • انك رايت
        
    • أنكِ رأيتي
        
    Si se alcanza una altura de cinco sigmas, ahí sabes que has visto algo. Open Subtitles إذا وصلت إلى قمة بقيمة 5 سيجما عندها تعلم أنك رأيت شيئا
    Creo que has visto cambiar mucho dinero de manos, y... has creído que era hora de coger tu parte. Open Subtitles أعتقد أنك رأيت بعض الأموال الطائلة تنتقل، وإعتقدت بأنه قد حان الوقت لتأخذ قطعة.
    Sé que no, incluso después de lo que has visto. Por eso vas a perder. Open Subtitles حتى بعد ما رأيتيه, لذا , لن تدعى نفسك, لذا ستخسرين
    Papá, esta no es la primera vez que has visto el fin en un sueño. Open Subtitles يا أبي، ليست هذه هي المرة الأولى كنت قد رأيت نهاية في المنام.
    El color que has visto, ...la forma en la que estás, ...puede revelar el secreto que nunca antes has conocido. Open Subtitles في اللون الذي رأيته . . الشكل الذي أنت عليه
    Sabes, lo que haces, tu linea de trabajo... pienso que has visto cosas que podrían avergonzar lo que ves como tu dura vida. Open Subtitles تعرف .. ماتقوم به .. اسلوب عملك اعتقد انك رأيت
    Asumo que has visto algunas fotos de los demandantes, pero por si no las viste... Open Subtitles أفترض أنك رأيت بعض الصور المتورط فيها المدعين لكن فقط تحسباَ لأنك لم تريها
    Supongo que has visto las noticias de lo que ha pasado con Gaalan. Open Subtitles أفترض أنك رأيت أنباء ما حدث لـ " إيلين " ؟
    ¿Estás seguro de que has visto cuatro barcos ahí? Open Subtitles كنت على يقين من أنك رأيت أربع سفن الى هناك ؟
    Pienso que has visto a tu amigo suicidarse y estás en shock. Open Subtitles أعتقد أنك رأيت صديقك يقتل نفسه وأنك مصدوم
    Mira, lo que sea que crees saber, o lo que pienses que has visto, estás equivocada. Open Subtitles اسمعي مهما كان الذي تعتقدينه او الذي رأيتيه انتي مخطئة
    Tienes que olvidarte de todo lo que has visto y oído en los últimos días. Open Subtitles يجب أن تنسين كُل شيء رأيتيه أو سمعتي خلال تلك الأيام الماضية.
    Así que has visto lo que pasa cuando la gente usa la violencia para mandar un mensaje, cuántas vidas se destruyen. Open Subtitles لذلك كنت قد رأيت ما يحدث عندما يستخدم الناس العنف لإرسال رسالة، عدد الأرواح أنه يدمر.
    Después de todo lo que has visto. Open Subtitles بعد كل ما كنت قد رأيت.
    Tienes que recordar lo que has visto antes que sea demasiado tarde. Open Subtitles يجب عليكِ تذكر ما الذي رأيته قبل فوات الآوان.
    - El azul que has visto en la herida es el resultado del carbón petrificado. Open Subtitles الأزرق الذي رأيته في طعنة الجرح هو نتيجة الفحم المتحجر
    Menos mal que has visto el periódico si no, no hubieras podido preguntar. Open Subtitles من الجيد انك رأيت هذه الصحيفة لو لم تريها لما تمكنت من السؤال ابدا
    Estoy seguro de que has visto algo que pueda ayudarnos. Open Subtitles إني مقتنع بأنك قد رأيت شيئاً قد يفيد بتحقيقنا
    Apuesto que has visto a muchos amigos viviendo la vida loca. Open Subtitles أنا أتخيل أنك شاهدت أصدقائك فى , لافيدا لوكا
    Supongo que has visto las noticias esta mañana. Open Subtitles ولهذا أنا أنظم هذا الحشد أعتقد أنكِ شاهدتِ الأخبار هذا الصباح
    Darse cuenta que has conocido a todos los que ibas a conocer y que has visto todos los lugares que verás puede hacer que cualquiera entre en pánico. Open Subtitles إدراك أنك قابلت كل شخص ستقابله وأنك رأيت كل مكان ستراه قد يصيب أى شخص بالفزع
    Después de todo lo que has pasado, después de todo lo que has visto ¿cómo puedes seguir sin creer en los Ori? Open Subtitles بعد كل شيء مررت عبره ,وكل شيء شاهدتيه ؟ كيف يمكنك مواصلة عدم الإيمان بالـ "أواري" ؟
    Ahora, cuéntame lo que has visto. Open Subtitles أخبرني بما رأيته كيف كانت رحلتك إلى "كاميلوت"؟
    ¿No es una de las tardes más bonitas que has visto nunca? Open Subtitles أليس هذه واحدة من أجمل الليالي التي رأيتها في حياتك ؟
    Y, otra vez, lamento que hayas tenido que ver eso, aunque sé que has visto cosas peores. Open Subtitles وآسف مجددًا لرؤيتك قتله، برغم علمي بأنك رأيت بعض الشنائع.
    Por tu propio bien, olvida que has visto a ese hombre. Open Subtitles لمصلحتك , الافضل لك ان تنسى انك رايت هذا الرجل
    Podrás decir que has visto a Shakespeare. Open Subtitles عندما تذهبين للمنزل, يمكنكِ إخبار الجميع أنكِ رأيتي شكسبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more