"que hay algunas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن هناك بعض
        
    • بأن هناك بعض
        
    • أن ثمة
        
    • ان هناك بعض
        
    Sin embargo, queda claro que hay algunas preocupaciones acerca del tercer pilar, y habrá que examinarlas a fondo. UN غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها.
    En esto estamos nuevamente de acuerdo con el Embajador Greenstock cuando dice que hay algunas cuestiones que el Consejo no puede solucionar, y que, en su opinión, evitar al Consejo, empíricamente, es el mejor camino. UN وهنا أيضا، نوافق على رأي السفير غرينستوك من أن هناك بعض القضايا التي لا يستطيع المجلس أن يجد لها حلا، وأن إبعادها عن المجلس، في رأيه، هو الطريق السليم لحلها.
    Yo solía enseñar a mis alumnos que hay algunas cosas, saben, en las que las computadoras no son buenas, como conducir un coche a través del tráfico. TED أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام.
    Así que creo que hay algunas lecciones que se aplican a todos nosotros y también a nuestras empresas. TED لذلك أعتقد أن هناك بعض الدروس، التي تنطبق علينا.
    Pero soy optimista sobre esto, pienso que hay algunas cosas claras que podemos hacer. TED لكنني متفائل إزاء هذا, واعتقد بأن هناك بعض الأمور الواضحة التي يمكن فعلها.
    Entonces sabes que hay algunas áreas en las que podría tener ayuda. Open Subtitles تعرف إذاً أن ثمة مناطق يمكنني الاستفادة من المساعدة فيها
    Y creo que hay algunas cosas más "correctas" en este mundo que acercan a las personas, que los sindicatos. TED وأظن أن هناك بعض الأشياء أكثر "صحةً" في العالم من ربط الناس معاً، أكثر من الاتحادات.
    Siento que hay algunas cosas que se interponen en el camino. TED أشعر أن هناك بعض الأشياء التي تعوق الطريق نحو ذلك.
    Creo que hay algunas señales positivas. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعض الإشارات الإيجابية العمل فقط بدأ
    Hoy aprendí... que hay algunas cosas fuera de mi control. Open Subtitles عرفت اليوم أن هناك بعض الأمور خارجة عن سيطرتي
    El secreto es que hay algunas cosas que necesito hacer antes de irme. Open Subtitles السر هو أن هناك بعض الأمور التي أحتاج أن افعلها قبل أن أرحل
    Sabes, tienes que entender que hay algunas relaciones que no valen la pena. Open Subtitles تعلمين، عليك أن تفهمي أن هناك بعض العلاقات ببساطة لا تستحق المشاكل.
    Todo lo que estoy diciendo es que hay algunas chicas... que se están reservando para el matrimonio, y lo admiro. Open Subtitles كل ما أقوله أن هناك بعض الفتيات بحفظون أنفسهم حتى الزواج , وأنا معجبة بذلك
    Parece que hay algunas buenas marcas en esta isla. Open Subtitles يبدو أن هناك بعض الماركات .الرائعه على هذه الجزيره
    Ned, hace tiempo que me di cuenta de que hay algunas cosas sobre las que Homer y yo nunca estaremos de acuerdo. Open Subtitles نيد,أدركت مند مدة طويلة أن هناك بعض الأشياء هومر و أنا لن نتفق عليها كلياً
    Bueno, resulta que hay algunas superficies donde no funciona. Open Subtitles حسناً, تبين أن هناك بعض الأسطح حيث أنها لا تعمل
    ¿Sabes que hay algunas personas que piensan...? ¿que están aquí para conseguir un título? Open Subtitles هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية
    Estoy empezando a pensar que hay algunas que simplemente no voy a hacer por sexo. Open Subtitles بدأت أفكــر أن هناك بعض الأشياء التــي لن أفعلهــا من أجل الجنس
    Estoy segura de que hay algunas cosas que podríais aprender el uno del otro. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك بعض الامور هل يمكن أن لا تزال تعرف على بعضهم البعض.
    Creo que deberías admitir que hay algunas consideraciones emocionales qué puedes estar negando. Open Subtitles أعتقد أن عليكم الإعتراف بأن هناك بعض الأمور العاطفية التي قـد تنكرانها
    También reconocemos que hay algunas consideraciones legítimas que deben ser tratadas en el proceso de negociación, con inclusión de las delimitaciones territoriales internas y los medios para lograr la confianza de la población en el proceso político y los mecanismos para asegurar el respeto por los derechos humanos. UN ونحن نعترف أيضا بأن هناك بعض الاعتبارات المشروعة التي لا بد من معالجتها في عملية التفاوض، بما في ذلك رسم الحدود اﻹقليمية الداخلية، ووسائل إعادة بناء الثقة بين السكان في العمليات واﻵليات السياسية التي يراد بها ضمان احترام حقوق اﻹنسان.
    Entiendo que hay algunas cosas que no puedes decirme pero, ¿por qué me atacaron a mí? Open Subtitles حسناً، أفهم أن ثمة ما عليك أن تخفيه عني، لكن لمَ هاجمني أنا ؟
    Parece que hay algunas cosas sobre ti que no conozco. Open Subtitles من الواضح ان هناك بعض الأمور بخصوصك التي لا اعرفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more