"que incluya en su próximo informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تدرج في تقريرها المقبل
        
    • تضمين تقريرها المقبل
        
    • أن يدرج في تقريره المقبل
        
    • أن تدرج في تقريرها القادم
        
    • تضمين تقريره المقبل
        
    • أن تضمن تقريرها المقبل
        
    • تضمين تقريرها القادم
        
    • أن تضمّن تقريرها القادم
        
    • أن تضمِّن تقريرها القادم
        
    • أن تُضمِّن تقريرها المقبل
        
    • أن تقدم في تقريرها المقبل
        
    • أن يضمن تقريره المقبل
        
    • أن تدرج في تقريرها التالي
        
    • أن تضمِّن تقريرها المقبل
        
    • أن يتضمن التقرير الدوري المقبل
        
    El Comité insta además al Estado Parte a que incluya en su próximo informe información amplia y datos sobre la cuestión y sobre el efecto de las medidas adoptadas. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة بشأن المسألة وبشأن تأثير التدابير المتخذة.
    El Comité también pide al Estado parte que incluya en su próximo informe datos y análisis estadísticos, desglosados por sexo y por zonas rurales y urbanas, que indiquen los efectos de las medidas adoptadas y los resultados obtenidos. UN وتطلب أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، لبيان تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    El Comité invita al Estado parte a que incluya en su próximo informe información detallada sobre el número de investigaciones llevadas a cabo y de denuncias presentadas, así como sobre las condenas pronunciadas a este respecto. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن عدد التحقيقات والشكاوى والإدانات في هذا المجال.
    15. Pide al Secretario General de la UNCTAD que incluya en su próximo informe sobre la cooperación técnica a través del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas información sobre: UN ٥١- يرجو من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج في تقريره المقبل عن التعاون التقني الذي سيقدم إلى مجلس التجارة والتنمية عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية معلومات عن:
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe tales datos y análisis estadísticos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تلك البيانات والتحليلات الإحصائية.
    La Sra. Gaspard solicita a la delegación que incluya en su próximo informe más información sobre la explotación sexual de la mujer y la prostitución. UN 8 - السيدة غاسبارد: طلبت إلى الوفد تضمين تقريره المقبل المزيد من البيانات عن الاستغلال الجنسي للمرأة والبغاء.
    El Comité también pide al Estado parte que incluya en su próximo informe datos y análisis estadísticos, desglosados por sexo y por zonas rurales y urbanas, que indiquen los efectos de las medidas y los resultados obtenidos. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مفصلة بحسب نوع الجنس وبحسب المناطق الريفية والحضرية، تشير إلى الأثر الناتج عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    El Comité también pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe datos y análisis estadísticos, desglosados por sexo y por zonas rurales y urbanas, que indiquen los efectos de las medidas adoptadas y los resultados obtenidos. UN وتطلب أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، لبيان تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico un mayor número de datos organizados sistemáticamente sobre la aplicación de la Convención en todos sus departamentos y territorios de ultramar. UN 319 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva pide a la Alta Comisionada que incluya en su próximo informe a la Comisión Consultiva información sobre las medidas que se han adoptado a fin de aplicar las recomendaciones de la Junta, sobre todo las que se refieren a la función de las entidades asociadas en la ejecución. UN ولذلك طلبت إلى المفوضة السامية أن تدرج في تقريرها المقبل إلى اللجنة الاستشارية معلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها لتنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما ما يتعلق منها بدور الشركاء المنفذين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Comité pide al Gobierno que incluya en su próximo informe más información y datos sobre la situación del tráfico de mujeres y niñas. UN 120 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن حالة الاتجار بالنساء والفتيات.
    El Comité pide al Gobierno que incluya en su próximo informe más información sobre los embarazos resultantes de actos de violencia sexual y los servicios de que disponen las víctimas. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات عن العنف الجنسي وحالات الحمل الناشئ عن الاغتصاب وعن الخدمات المتاحة لضحايا هذين الفعلين.
    Además, la Comisión solicita al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre el plan de conferencias un análisis más detallado de los aumentos en la eficiencia así como de la experiencia adquirida al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe tales datos y análisis estadísticos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تلك البيانات والتحليلات الإحصائية.
    La Comisión Consultiva recomienda, pues, que la Asamblea General solicite al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre la cuestión un cálculo detallado de los costos totales del marco propuesto. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تضمين تقريره المقبل عن هذه المسألة حصراً تفصيلياً لكامل التكاليف المرتبطة بالإطار المقترح.
    El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe los logros de las intervenciones gubernamentales constructivas y datos exhaustivos sobre la situación de las mujeres rurales en todas las esferas que abarca la Convención. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل الإنجازات الحكومية البناءة وبيانات شاملة عن وضع النساء الريفيات في جميع المناطق التي تشملها الاتفاقية.
    El Comité exhorta además al Estado Parte a que incluya en su próximo informe datos sobre todas las formas de violencia contra las mujeres desglosados por áreas rurales y urbanas. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية.
    Igualmente solicita al Estado parte que incluya en su próximo informe información sobre el impacto de los programas destinados a garantizar los derechos económicos, sociales y culturales a la población indígena, así como datos estadísticos sobre los progresos realizados a este respecto. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن تأثير البرامج الرامية إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية، وبيانات احصائية عن التقدم المحرز، في هذا المضمار.
    Además, el Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe datos estadísticos sobre: UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تضمِّن تقريرها القادم بيانات إحصائية بشأن ما يلي:
    Pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe un análisis del alcance preciso de las reservas y sus repercusiones para los diferentes grupos de mujeres. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل تحليلا للنطاق الكامل لهذه التحفظات وآثارها على مختلف الفئات النسائية.
    El Comité exhorta al Gobierno a que incluya en su próximo informe una descripción amplia de la situación de la mujer de las zonas rurales, en particular de sus situación educacional, sanitaria y de empleo, y de las formas en que repercuten en su condición las tradiciones y los estereotipos. UN 206 - وتطلب اللجنة من الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة لحالة المرأة في المناطق الريفية، ولا سيما حالتها التعليمية والصحية والمتعلقة بالعمالة وأثر التقاليد والقوالب النمطية على وضعها.
    3. Pide al Secretario General que incluya en su próximo informe la fecha de iniciación, el organismo de ejecución y las fechas previstas de terminación de todos los proyectos en curso y que presente explicaciones de cualquier cambio en las fechas previstas de terminación; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقبل تاريخ البدء في جميع المشاريع الحالية والوكالة المنفذة لها والتواريخ المتوقعة لإنجازها، وأن يقدم إيضاحات لأي تغيير في الجدول الزمني لإنجاز هذه المشاريع؛
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico datos estadísticos y análisis de los mismos, desglosados por sexo, pertenencia étnica y zonas urbanas y rurales, con respecto a las disposiciones de la Convención, indicando el efecto de las medidas adoptadas y los resultados alcanzados en cuanto a la realización en la práctica de la igualdad de hecho de las mujeres. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها التالي بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعرق، والمناطق الحضرية والريفية، فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية، مشيـرة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في التطبيق العملي لمساواة المرأة فعليا.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe suficientes datos estadísticos, desglosados por sexo y edad, y análisis de esos datos para proporcionar una imagen completa de la aplicación de todas las disposiciones de la Convención. UN 41 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلات ملائمة، بما يعطي صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    Asimismo, el Comité solicita al Estado parte que incluya en su próximo informe los datos detallados sobre los siguientes aspectos: UN في هذا الشأن، بودّ اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الجوانب التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more