"que la causa de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن سبب
        
    • أنّ سبب
        
    Quizá determinemos que la causa de la muerte son los golpes de las pedradas. Open Subtitles لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ
    La Administración Civil Israelí anunció que la causa de la muerte había sido suicidio. UN وقد أعلنت اﻹدارة المدنية الاسرائيلية أن سبب الوفاة هو الانتحار.
    Como se había concluido que la causa de la muerte no era violenta, la oficina del fiscal militar de Iasi ordenó que no se incoara un caso penal ante el tribunal en este caso. UN ونظرا إلى ما أعلن من أن سبب الوفاة لم يكن عنيفا، فان مكتب المدعي العسكري ﻹياسي أمر بعدم توجيه اتهامات جنائية في الحالة.
    El Dr. Nasab negó haber emitido certificado alguno y anunció que la causa de la muerte sería dada a conocer luego de dos meses. UN وقد نفى الدكتور نسب اصدار أي شهادة وأعلن أن سبب الوفاة قد عُرف بعد شهرين.
    De esta forma, podemos identificar las fracturas perimorten, y por tanto, determinar que la causa de la muerte fue un traumatismo en el cráneo y en la cavidad torácica. Open Subtitles بهذه الطريقة، يمكننا تمييز كسور ما قبل الوفاة وبناء على ذلك، نحدد أنّ سبب الوفاة كان ضربة إلى الجمجمة وتجويف الصدر
    En relación al caso de Juan de Jesús Esteban, el Gobierno puntualizó que la causa de la muerte fue trauma craneoencefálico de cuarto grado. UN وفيما يتعلق بحالة خوان دي خيسوس استيبان، أشارت الحكومة إلى أن سبب وفاته إصابة من الدرجة الرابعة في الجزء اﻷعلى من المخ.
    Además, la acusación se basó en el testimonio pericial médico que indicaba que la causa de la muerte del difunto había sido el traumatismo y la hemorragia causados por la bala. UN وباﻹضافة الى هذا: استندت النيابة الى شهادة طبية تبين أن سبب الوفاة كان صدمة ونزيفا سببهما الرصاص.
    El Gobierno informó de que la causa de la muerte establecida en el certificado de defunción fue shock hipovolémico secundario a raíz de una profunda contusión en el abdomen. UN وذكرت الحكومة أن سبب الوفاة الوارد في شهادة الوفاة هو صدمة النقص في حجم الدم جراء نزيف من رضوض عميقة في البطن.
    El Grupo estima que la causa de la pérdida reclamada no guarda relación directa con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y, por consiguiente, recomienda que no se pague indemnización. UN ويرى الفريق أن سبب الخسارة المزعومة بعيد كل البعد عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وبناء على ذلك يوصي بعدم منح أي تعويض.
    El perito determinó que la causa de la muerte había sido un traumatismo craneoencefálico interno. UN وذكر الخبير أن سبب الوفاة هو رضوض داخلية في الجمجمة والدماغ.
    El forense concluyó que la causa de la muerte era el choque producido por una grave hemorragia como resultado de lesiones causadas por armas de fuego. UN وخلص إلى أن سبب الوفاة يعود إلى صدمة في أعقاب نزيف حاد ناجم عن إصابات بأسلحة نارية.
    Consideró que la causa de la acción o la identidad de las partes eran distintas en los tres procedimientos y que, por tanto, no había habido forum-shopping. UN ورأت أن سبب الدعوى أو هوية الأطراف يختلفان في القضايا الثلاث، ومن ثم ليست هناك مفاضلة بين المحاكم.
    El examen pericial llegó a la conclusión de que la causa de la contaminación era desconocida y no era deliberada. UN وخلصا في المشورة الفنية التي قدماها إلى أن سبب الإصابات غير معروف وغير متعمد.
    El examen pericial llegó a la conclusión de que la causa de la contaminación era desconocida y no era premeditada. UN وخلصا في المشورة الفنية التي قدماها إلى أن سبب الإصابات غير معروف وغير متعمد.
    El examen pericial llegó a la conclusión de que la causa de la contaminación era desconocida y no era deliberada. UN وخلصا في المشورة الفنية التي قدماها إلى أن سبب الإصابات غير معروف وغير متعمد.
    Nuestra forense determinó que la causa de la muerte fue de ataque tóxico. Open Subtitles أجل الفاحص الطبي لدينا قال أن سبب الوفاة صدمة تسمم
    Está muy seguro de que la causa de la muerte fue suicidio. Open Subtitles أنت متأكد للغايه أن سبب الوفاة كانت الإنتحار
    El forense cree que la causa de la muerte fue estrangulación mediante el uso de un lazo lo que concuerda con la causa de muerte de las otras víctimas. Open Subtitles محققي مشهد الجريمة يعتقدوا أن سبب الموت هو الخنق برباط وهو ما يتسق مع باقي الضحايا
    . ¿No sabemos que la causa de la muerte fue daño cerebral debido a un picahielos? Open Subtitles ألسنا نعلم أن سبب الوفاة كان إصابة دماغية بسبب معول ثلج؟
    ¿Aún piesas que la causa de la muerte fue un proyectil en el ojo izquierdo? Open Subtitles ألا زلتِ تظنين أن سبب الوفاة هو إطلاقة خلال العين اليسرى؟
    Creo que la causa de la muerte podría relacionarse con la pérdida de sangre. Open Subtitles أعتقد أنّ سبب الوفاة قد يكون له علاقة بفقدان الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more