"que la comisión ha decidido" - Translation from Spanish to Arabic

    • قررت اللجنة أن
        
    • أن اللجنة قررت
        
    • التي قررت اللجنة
        
    • أن اللجنة قد قررت
        
    • كانت اللجنة قد قررت
        
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذين البندين في آن واحد.
    * Temas que la Comisión ha decidido considerar conjuntamente. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar en conjunto. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعة.
    En el comentario también se subraya que la Comisión ha decidido circunscribir el ámbito de aplicación del proyecto de artículos a la inmunidad de jurisdicción penal extranjera, es decir, a la inmunidad penal de otro Estado. UN كما يؤكد التعليق على أن اللجنة قررت أن تقصر نطاق مشاريع المواد على الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية بمعنى الولاية القضائية الجنائية لدولة أخرى.
    La delegación de China observa con satisfacción que la Comisión ha decidido que el problema de la migración internacional será el tema principal de su próximo período de sesiones. UN ٧٢ - وقال إن من دواعي سرور وفده أن يلاحظ أن اللجنة قررت أن تدرج التحدي المتمثل في الهجرة الدولية في جدول أعمال دورتها المقبلة بوصفه الموضوع الرئيسي.
    Observa que la Comisión ha decidido aplazar el examen de la cuestión de la responsabilidad internacional en espera de que finalice la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas. UN ولاحظ أن اللجنة قد قررت إرجاء النظر في مسألة المسؤولية الدولية ريثما تنتهي من القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة.
    31. Dado que la Comisión ha decidido emprender un examen, en primer lugar, de la cuestión subtitulada " prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas " , sería útil que los gobiernos formularan observaciones sobre las siguientes cuestiones: UN ١٣- لمﱠا كانت اللجنة قد قررت أن تبدأ أولاً بإجراء دراسة تحت البند الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " فسيكون من المفيد أن تقدم الحكومات آراءها بشأن ما يلي:
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذه البنود مع بعضها.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذه البنود مع بعضها.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * بنود قررت اللجنة أن تنظر فيها مجتمعةً.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذه البنود مع بعضها.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar en conjunto. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذه البنود مع بعضها.
    * Temas que la Comisión ha decidido considerar conjuntamente. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * البنود التي قررت اللجنة أن تنظر فيها معا.
    Los patrocinadores pueden decidir no modificar el proyecto de resolución en su forma propuesta inicialmente, pero entonces, mediante el voto, es la Comisión quien decide si ese proyecto de resolución se enmienda o no. Si se aprueban enmiendas, entonces el proyecto de resolución habrá sido enmendado, si no, eso quiere decir que la Comisión ha decidido no enmendar el proyecto de resolución en su forma original. UN وفي وسع مقدمي مشروع القرار أن يقرروا عدم تغييره بصيغته المقترحة أوليا. ولكن بعد ذلك يطرح مشروع القرار للتصويت، وتقرر اللجنة ما إذا كان مفتوحا للتعديل أم لا. وإذا اعتمدت تعديلات، فان مشروع القرار يكون قد عدل، وإذا لم تعتمد، فان ذلك يعني أن اللجنة قررت عدم تعديل مشروع القرار الأولي.
    El Presidente, recordando que la Comisión ha decidido mantener abierto el tema 133 del programa hasta la conclusión de sus trabajos, indica que la Secretaría le ha informado de que no hay otros asuntos relacionados con ese tema que requieran la adopción de medidas por parte de la Comisión. UN 61 - الرئيس: بعد أن أشار إلى أن اللجنة قررت إبقاء البند 133 من جدول الأعمال مفتوحا حتى اختتام أعمالها، قال إن الأمانة قد أبلغته بعدم وجود أي مسائل تتطلب اتخاذ إجراء من جانب اللجنة في إطار هذا البند.
    Por último, el Irán observa que la Comisión ha decidido examinar la relación entre la doctrina de las " manos limpias " y la protección diplomática y cree que esta cuestión merece un mayor estudio, por lo cual acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de volver sobre ella en su próximo período de sesiones. UN 27 - وخلص إلى القول بأن وفده يلاحظ أن اللجنة قررت أن تنظر في أمر العلاقة بين مبدأ طهارة اليد والحماية الدبلوماسية وأنه يعتقد أن المسألة تستحق مزيدا من الدراسة كما يرحب بقرار اللجنة معاودة النظر في المسألة لدى انعقاد دورتها القادمة.
    Por ejemplo, el UNIDROIT ha adoptado un enfoque de derecho sustantivo en muchos ámbitos en que la Comisión ha decidido no utilizarlo. UN فقد اتخذ اليونيدروا، على سبيل المثال، نهج القانون الموضوعي في العديد من المجالات التي قررت اللجنة ألا تتخذ فيها ذلك النهج.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * البنود التي قررت اللجنة النظر فيها مجتمعة.
    Puesto que la Comisión ha decidido excluir las cuestiones relativas al jus cogens del tema " Identificación del derecho internacional consuetudinario " , es conveniente tratar el tema del jus cogens por separado. UN وبما أن اللجنة قد قررت أن تستبعد المسائل المتعلقة " بالقواعد الآمرة " من موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فمن المناسب معالجة موضوع " القواعد الآمرة " على حدة.
    Su delegación estima que los cinco temas nuevos que la Comisión ha decidido incluir en su programa de trabajo a largo plazo constituirán aportaciones útiles a la codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional y permitirán dar respuesta a preocupaciones urgentes de la comunidad internacional en su conjunto. UN 28 - وختم قائلا إن وفده يعتقد أن المواضيع الجديدة الخمسة التي كانت اللجنة قد قررت إدراجها في برنامج عملها الطويل الأجل يمكن أن تقدم إسهاما مفيدا في التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي وأن تتصدى للشواغل الملحة للمجتمع الدولي ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more