"que la comunicación era inadmisible" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن البلاغ غير مقبول
        
    • بأن البلاغ غير مقبول
        
    • بعدم مقبولية البﻻغ
        
    • بأنه ﻻ يجوز قبول البﻻغ على
        
    En consecuencia, el Comité consideró que la comunicación era inadmisible al no haberse agotado los recursos internos disponibles. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Cuatro miembros del Comité pidieron que se adjuntara una opinión discrepante a esta resolución por considerar que la comunicación era inadmisible. UN وأرفق أربعة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة لأنهم رأوا أن البلاغ غير مقبول.
    Cuatro miembros del Comité pidieron que se adjuntara una opinión discrepante a esta resolución por considerar que la comunicación era inadmisible. UN وأرفق أربعة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة لأنهم رأوا أن البلاغ غير مقبول.
    En consecuencia, a este respecto el Comité había decidido que la comunicación era inadmisible ratione temporis. UN لذا قررت اللجنة، في هذا الصدد، بأن البلاغ غير مقبول من حيث الزمن، بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    El Estado parte afirmaba que la comunicación era inadmisible, entre otras cosas debido a que no se habían agotado los recursos internos. UN ودفعت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لجملة أسباب منها عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Tomó nota de la afirmación hecha por el Estado parte de que la comunicación era inadmisible porque el autor no había agotado los recursos constitucionales de que al parecer dispone. UN ولاحظت أن ادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم التماس صاحب البلاغ لسبل الانتصاف الدستورية، التي قيل إنها كانت متاحة له.
    En consecuencia, el Comité estimó que la comunicación era inadmisible ratione temporis. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، رأت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني.
    Por consiguiente, el Comité llegó a la conclusión de que la comunicación era inadmisible. UN وعلى هذا استنتجت اللجنة أن البلاغ غير مقبول.
    En consecuencia, el Comité consideró que la comunicación era inadmisible en relación con los artículos 7 y 10, de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN وعليه، رأت اللجنة أن البلاغ غير مقبول فيما يتعلق بادعاءات انتهاك المادتين 7 و1٠، وفقاً للمادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité concluyó que la comunicación era inadmisible. UN وبناء عليه، استنتجت اللجنة أن البلاغ غير مقبول.
    El Estado Parte reiteró que la comunicación era inadmisible porque no se habían agotado los recursos internos. UN وأكدت الدولة الطرف مجدداً أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, el Comité concluyó que la comunicación era inadmisible. UN وبناء عليه، استنتجت اللجنة أن البلاغ غير مقبول.
    El Estado Parte reiteró que la comunicación era inadmisible porque no se habían agotado los recursos internos. UN وأكدت الدولة الطرف مجدداً أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por ese motivo, el Comité consideró que la comunicación era inadmisible por no haberse agotado todos los recursos nacionales. UN ولهذا، اعتبرت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.1 En septiembre de 1996 el Estado Parte reafirmó su opinión de que la comunicación era inadmisible. UN ٦-١ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أعادت الدولة الطرف تأكيد وجهة نظرها القائلة بأن البلاغ غير مقبول.
    El Comité tomó nota del argumento del Estado Parte de que la comunicación era inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité tomó nota del argumento del Estado Parte de que la comunicación era inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1. En su comunicación de 14 de mayo de 2002, el Estado Parte alegó que la comunicación era inadmisible e infundada. UN 4-1 في الرسالة المؤرخة 14 أيار/مايو 2002، دفعت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول وغير مدعم بالأدلة.
    6.2 El Comité consideró el argumento del Estado parte de que la comunicación era inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN 6-2 ولاحظت اللجنة دفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 El Comité consideró el argumento del Estado parte de que la comunicación era inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN 6-2 ولاحظت اللجنة دفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more