"que la comunicación es inadmisible en virtud" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن البلاغ غير مقبول بموجب
        
    • بأن البلاغ غير مقبول بموجب
        
    • أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب
        
    • عدم مقبولية البلاغ بموجب
        
    Por consiguiente, el Comité considera Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible, en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك فإن اللجنة تخلص الى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, el Estado parte considera Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 3 del Protocolo. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول.
    Por lo tanto, el Estado parte considera Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 3 del Protocolo. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول.
    Por último, el Estado Parte alega Que la comunicación es inadmisible en virtud del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención porque está manifiestamente infundada y no alcanza pues el grado mínimo de fundamentación requerido a efectos de admisibilidad por una presunta violación del artículo 3. UN وأخيراً، تجادل الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية، نظراً إلى أنه لا أساس لـه بصورة واضحة وبالتالي لم يرق إلى المستوى الأساسي للإثبات المطلوب لأغراض مقبولية الادعاء بانتهاك المادة 3.
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo. UN (أ) أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 وبموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    b) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo con respecto al autor principal; UN (ب) أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادتين 2 و 3 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بصاحب البلاغ الرئيسي؛
    El Estado parte concluye Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo, ya que queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 6 del Pacto. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد.
    El Estado parte concluye Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo, ya que queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 6 del Pacto. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد.
    b) Que la comunicación es inadmisible en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )ب( أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 1, 2 y 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المواد ١ و٢ و٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة ٢)ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢، والفقرتين ٢ )أ( و ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب(، من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 3 y del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين ٣ و ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب( من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo; y UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري؛
    Por último, el Estado Parte alega Que la comunicación es inadmisible en virtud del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención porque está manifiestamente infundada y no alcanza pues el grado mínimo de fundamentación requerido a efectos de admisibilidad por una presunta violación del artículo 3. UN وأخيراً، تجادل الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية، نظراً إلى أنه لا أساس لـه بصورة واضحة وبالتالي لم يرق إلى المستوى الأساسي للإثبات المطلوب لأغراض مقبولية الادعاء بانتهاك المادة 3.
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo, UN - عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more