"que la secretaría siguiera" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأن تواصل الأمانة
        
    • أن تواصل الأمانة
        
    • بأن تواصل اﻷمانة العامة
        
    • أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة
        
    • الأمانة بأن تواصل
        
    • الأمانة بمواصلة
        
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    Sería esencial que la Secretaría siguiera celebrando intensas consultas con los Estados Miembros antes de adoptar cualquier medida relacionada con la cuestión de la representación sobre el terreno. UN وسيكون من الضروري أن تواصل الأمانة تشاورها الوثيق مع الدول الأعضاء قبل اتخاذ أي اجراء بشأن مسألة التمثيل الميداني.
    El Consejo pidió que la Secretaría siguiera ocupándose de la cuestión del déficit y el proyecto de ley iraquí sobre el petróleo que se encuentra actualmente ante el Parlamento iraquí. UN وطلب المجلس أن تواصل الأمانة رصد مسألة النقص ومشروع قانون النفط العراقي المعروض حاليا على البرلمان العراقي.
    El Comité recomendó que la Secretaría siguiera compilando la serie Work of CEDAW, inclusive por lo que respecta a años anteriores. UN ٤٢٤ - أوصت اللجنة بأن تواصل اﻷمانة العامة تجميع سلسلة " أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " ، بما في ذلك ما يتعلق منها باﻷعوام الماضية.
    El Comité decidió también que la Secretaría siguiera facilitando al grupo de trabajo anterior al período de sesiones los informes de los relatores de los países que tenían que presentar informes periódicos. UN علاوة على ذلك، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة تزويد الفريق العامل لما قبل الدورة بتقارير المقررين القطريين المسؤولين عن التقارير الدورية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    El Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría siguiera reuniendo y difundiendo información sobre esas experiencias. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع هذه الخبرات ونشرها.
    El Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría siguiera reuniendo y difundiendo esas experiencias. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع تلك الخبرات وتعميمها.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    El Comité convino en que la Secretaría siguiera enriqueciendo ese documento y lo colocara en el portal de información del Comité. UN واتفقت اللجنة الدولية على أن تواصل الأمانة صياغة الوثيقة وإتاحتها على بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية.
    Acordó, no obstante, que la Secretaría siguiera estudiando la posibilidad de celebrar la reunión mucho antes ese mismo año, con sujeción a la disponibilidad de servicios de conferencia, la fecha de otras reuniones y otras consideraciones. UN ومع ذلك فقد ساد اتفاق على أن تواصل الأمانة استكشاف إمكانية عقد الاجتماع في وقت قبل ذلك من العام وذلك رهناً بتوافر مرافق المؤتمر، وتواريخ الاجتماعات الأخرى والاعتبارات الأخرى.
    El Comité también decidió que la Secretaría siguiera incluyendo esos nombres cuando volviera a transmitir la Lista a los Estados Miembros y a otras partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 19 de la resolución 1526 (2004). UN وقررت اللجنة أيضا أن تواصل الأمانة العامة قيد تلك الأسماء عند إعادتها تعميم القائمة على الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الأخرى حسب المطلوب بموجب الفقرة 19 من القرار 1526 (2004).
    3. El Grupo de trabajo decidió también que la Secretaría siguiera llevando a cabo sus actividades de reunión de información relacionadas con el capítulo II de la Convención, concentrándose en buenas prácticas e iniciativas relacionadas con la aplicación de ese capítulo establecidas por los Estados parte. UN 3- وقرّر الفريق العامل أن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطتها الخاصة بجمع المعلومات ذات الصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية، وذلك بالتركيز على الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتصلة بتنفيذ ذلك الفصل، حسبما تحدِّده الدول الأعضاء.
    96. El Grupo de Trabajo convino en que sería muy útil que la Secretaría siguiera observando la labor de esas otras organizaciones, tal vez centrándose especialmente en sus aspectos transfronterizos, y que preparara otros documentos al respecto para tener al corriente de esa labor al Grupo de Trabajo y a la Comisión, siempre y cuando se dispusiera de recursos suficientes. UN 96- واتَّفق الفريق العامل على أنَّ من المفيد جداً أن تواصل الأمانة رصد أعمال تلك المنظمات الأخرى، ربما مع التركيز بصفة خاصة على ما لتلك الأعمال من جوانب عابرة للحدود، وأن تقدّم ورقات أخرى تعرض فيها تلك الأعمال لكي يطَّلع عليها الفريق العامل واللجنة، رهناً بتوافر الموارد.
    1. La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en el informe sobre su 38º período de sesiones, recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales (A/AC.105/761, párr. 17). UN 1- وافقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في تقريرها عن دورتها الثامنة والثلاثين، على أن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقاريرها السنوية عن أنشطتها الفضائية (A/AC.105/761، الفقرة 17).
    El Comité recomendó que la Secretaría siguiera compilando la serie Work of CEDAW, inclusive por lo que respecta a años anteriores. UN ٤٢٤ - أوصت اللجنة بأن تواصل اﻷمانة العامة تجميع سلسلة " أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " ، بما في ذلك ما يتعلق منها باﻷعوام الماضية.
    El Comité decidió también que la Secretaría siguiera facilitando al grupo de trabajo anterior al período de sesiones los informes de los relatores de los países que tenían que presentar informes periódicos. UN علاوة على ذلك، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة تزويد الفريق العامل لما قبل الدورة بتقارير المقررين القطريين المسؤولين عن التقارير الدورية.
    La Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. UN وأوصت اللجنة الفرعية الأمانة بأن تواصل دعوة الدول الأعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    j) El OSACT señaló la necesidad de que la Secretaría siguiera trabajando en esta esfera, con sujeción a la disponibilidad de recursos suplementarios en el bienio en curso, y recordó las conclusiones aprobadas en su 15º período de sesiones (FCCC/SBSTA/2001/8, párr. 45 a)). UN (ي) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالحاجة إلى قيام الأمانة بمواصلة عملها في هذا المجال، رهناً بتوافر التمويل التكميلي في فترة السنتين الحالية، وأشارت إلى الاستنتاجات التي اعتُمدت في دورتها الخامسة عشرة (FCCC/SBSTA/2001/8، الفقرة 45(أ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more