"que las elecciones generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن الانتخابات العامة
        
    • إجراء الانتخابات العامة
        
    • إجراء انتخابات عامة
        
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    Se ha previsto que las elecciones generales se celebren 12 meses más tarde. UN ويعقب ذلك إجراء الانتخابات العامة في غضون 12 شهرا.
    Entre otras cosas, existe el riesgo de que los esfuerzos por preservar y desarrollar gobiernos receptivos se debiliten, si se supusiera que los procesos de selección de tales organizaciones en las organizaciones internacionales en general se sitúan en el mismo nivel que las elecciones generales democráticas en los entornos de cada país. UN كما أن هناك، في جملة أمور، الخطر المتمثل في أنه مما قد يضعف الجهود الرامية إلى إيجاد وتطوير حكومات قادرة على الاستجابة التسليم ضمنا بأن عمليات اختيار منظمات المجتمع المدني في المنظمات الدولية لها نفس القدر من اﻷهمية مثل إجراء انتخابات عامة وديمقراطية في إطار كل بلد على حدة.
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    El 11 de abril de 1994, el Presidente de Mozambique anunció que las elecciones generales se celebrarían los días 27 y 28 de octubre de 1994. UN وفي ١١ نيسان/أبريل، أعلن رئيس موزامبيق أن الانتخابات العامة ستجري يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Tomamos nota con satisfacción de que las elecciones generales de Bosnia y Herzegovina se celebraron pacíficamente los días 12 y 13 de septiembre de 1998. UN ولاحظنا بسرور أن الانتخابات العامة في البوسنة والهرسك التي جرت في يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قد عقدت في جو سلمي.
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    En el Acuerdo de Abuja se había estipulado que las elecciones generales y presidenciales tendrían lugar a más tardar a fines de marzo de 1999. UN ١٥ - ذكر في اتفاق أبوجا أن الانتخابات العامة والرئاسية ستجري في تاريخ لا يتجاوز نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩.
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    Observaba que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 habían tenido por resultado el traspaso ordenado del poder. UN ولاحظت أن الانتخابات العامة التي أجريت في الإقليم، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أسفرت عن نقل منظم للسلطة.
    Observaba que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 habían tenido por resultado el traspaso ordenado del poder. UN ولاحظت أن الانتخابات العامة التي أجريت في الإقليم، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أسفرت عن نقل منظم للسلطة.
    5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; UN 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛
    33. La delegación señaló que las elecciones generales de 2007 no habían sido en ningún momento motivo de controversia. UN 33- وأشار الوفد إلى أن الانتخابات العامة لعام 2007 لم تكن أبداً موضع نزاع.
    Consideramos que las elecciones generales deben celebrarse cuanto antes. UN ونرى أنه ينبغي إجراء الانتخابات العامة في أقرب وقت ممكن.
    Consciente de que las elecciones generales en el Territorio están previstas para noviembre de 1992, UN وإذ تدرك أن من المقرر إجراء الانتخابات العامة في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢،
    Los grupos políticos Fanmi Lavalas y Convergence démocratique se manifestaron a favor de que las elecciones generales se celebren a fines de 2004, pero miembros de la sociedad civil y la comunidad internacional opinaron que se necesitaría más tiempo para preparar las elecciones y crear la base para un proceso democrático sostenible en Haití. UN وفي حين فضل الحزبان السياسيان " فانمي لافالاس " و " التلاقي الديمقراطي " إجراء انتخابات عامة بحلول نهاية عام 2004، رأى أفراد المجتمع المدني والمجتمع الدولي أن الإعداد للانتخابات وإرساء أساس لعملية ديمقراطية مستدامة في هايتي يتطلبان مزيدا من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more