"que las salvaguardias del oiea" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    En consecuencia, la Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son parte integrante importante del régimen internacional de no proliferación nuclear y desempeñan un papel indispensable en la aplicación del Tratado. UN وبناء عليه فإن المؤتمر يسلم بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي جزء هام لا يتجزأ من النظام الدولي لمنع الانتشار النووي فضلا عن أنها تلعب دورا لا غنى عنه في ضمان تنفيذ المعاهدة.
    Consideramos que las salvaguardias del OIEA desempeñan un papel fundamental en el régimen de no proliferación y que su aplicación universal reviste la máxima importancia. UN ونعتقد بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم بدور رئيسي في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية كما أن تطبيق تلك الضمانات عالميا يتسم بأهمية بالغة.
    La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son un componente fundamental del régimen de no proliferación nuclear, cumple una función indispensable en la aplicación del Tratado y ayuda a crear un entorno propicio para la cooperación nuclear. UN 11 - يسلم المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصر جوهري في نظام عدم الانتشار النووي، وأنها تؤدي دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة وتساعد على تهيئة بيئة ملائمة للتعاون النووية.
    En el TNP se establece que las salvaguardias del OIEA son una garantía objetiva de que las tecnologías o materiales no se desviarán hacia actividades prohibidas. UN وتنص معاهدة عدم الانتشار على أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الضامن الموضوعي لعدم التحويل إلى أنشطة محظورة.
    10. La Conferencia considera que las salvaguardias del OIEA dan garantías de que los Estados cumplen los compromisos que han contraído en virtud de los acuerdos de salvaguardias pertinentes y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN 10 - يرى المؤتمر أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفر تأكيدا بأن الدول تمتثل لتعهداتها بموجب اتفاقات الضمانات ذات الصلة وتساعد الدول في بيان ذلك الامتثال.
    11. La Conferencia considera que las salvaguardias del OIEA dan garantías de que los Estados cumplen los compromisos que han contraído en virtud de los acuerdos de salvaguardias pertinentes y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN 11 - يرى المؤتمر أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفر تأكيدا بأن الدول تمتثل لتعهداتها بموجب اتفاقات الضمانات ذات الصلة وتساعد الدول في إثبات ذلك الامتثال.
    2. La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son una parte importante del régimen internacional de no proliferación y desempeñan un papel indispensable para garantizar la aplicación del Tratado. UN ٢ - ويسلم المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي جزء هام لا يتجزأ من النظام الدولي لمنع الانتشار، وأنها تؤدي دورا لا غنى عنه في كفالة تنفيذ المعاهدة.
    7. La Conferencia reafirma la convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan la seguridad de que los Estados están cumpliendo sus compromisos y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN ٧ - يعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها. وتساعد الدول على إظهار هذا الامتثال.
    2. La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son una parte importante del régimen internacional de no proliferación y desempeñan un papel indispensable para garantizar la aplicación del Tratado. UN ٢ - ويسلم المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي جزء هام لا يتجزأ من النظام الدولي لمنع الانتشار، وأنها تؤدي دورا لا غنى عنه في كفالة تنفيذ المعاهدة.
    7. La Conferencia reafirma la convicción de que las salvaguardias del OIEA proporcionan la seguridad de que los Estados están cumpliendo sus compromisos y ayudan a los Estados a demostrar ese cumplimiento. UN ٧ - يعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها. وتساعد الدول على إظهار هذا الامتثال.
    En la creencia de que las salvaguardias del OIEA constituyen un elemento esencial del régimen internacional de no proliferación, la delegación de Ucrania exhorta a todos los Estados partes a que apoyen las actividades del Organismo que tengan por objeto aumentar la eficacia de esas salvaguardias. UN ولما كان وفده يؤمن بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل عنصرا أساسيا في النظام الدولي لمنع الانتشار، فإنه يحث جميع الدول اﻷطراف على أن تدعم أنشطة الوكالة الرامية إلى زيادة فاعلية تلك الضمانات.
    6. La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son un pilar fundamental del régimen de no proliferación de las armas nucleares, desempeñan una función indispensable en la aplicación del Tratado y contribuyen a crear un entorno propicio al desarme nuclear y a la cooperación en la esfera nuclear. UN 6 - ويقر المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة أساسية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وأنها تقوم بدور لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة وتساعد على تهيئة بيئة تفضي إلى نزع السلاح النووي وإلى التعاون في المجال النووي.
    6. La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son un pilar fundamental del régimen de no proliferación de las armas nucleares, desempeñan una función indispensable en la aplicación del Tratado y contribuyen a crear un entorno propicio al desarme nuclear y a la cooperación en la esfera nuclear. UN 6 - ويقر المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة أساسية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وأنها تقوم بدور لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة وتساعد على تهيئة بيئة تفضي إلى نزع السلاح النووي وإلى التعاون في المجال النووي.
    La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA son un pilar fundamental del régimen de no proliferación nuclear y desempeñan una función indispensable en la aplicación del Tratado. UN 3 - ويقر المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة أساسية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وأنها تقوم بدور لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة.
    La Conferencia reconoce que las salvaguardias del OIEA constituyen parte integrante del régimen internacional de no proliferación y desempeñan una función indispensable en la aplicación del Tratado. UN 1 - أقر المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتبر جزءا لا يتجزأ من النظام الدولي لعدم الانتشار وتضطلع بدور لا غنى عنه لكفالة تنفيذ المعاهدة.
    La Conferencia reafirma la convicción de que las salvaguardias del OIEA dan garantía de que los Estados cumplen sus compromisos y ayudan a los Estados a demostrar este cumplimiento. UN 1 - يؤكد المؤتمر من جديد أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفر تأكيدا بأن الدول تمتثل لتعهداتها وتساعد الدول في إظهار ذلك الالتزام.
    El Grupo reafirma también que las salvaguardias del OIEA promueven de ese modo una mayor confianza entre los Estados y, al ser un elemento fundamental del Tratado, contribuyen a reforzar su seguridad colectiva y a crear la confianza necesaria para acrecentar la cooperación nuclear entre los Estados. UN وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول.
    El Grupo reafirma también que las salvaguardias del OIEA promueven de ese modo una mayor confianza entre los Estados y, al ser un elemento fundamental del Tratado, contribuyen a reforzar su seguridad colectiva y a crear la confianza necesaria para acrecentar la cooperación nuclear entre los Estados. UN وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول.
    El Grupo reafirma también que las salvaguardias del OIEA promueven de ese modo una mayor confianza entre los Estados y, al ser un elemento fundamental del Tratado, contribuyen a reforzar su seguridad colectiva y a crear la confianza necesaria para acrecentar la cooperación nuclear entre los Estados. UN وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول.
    12. Las Conferencias de Examen de 1995 y 2010 confirmaron que las salvaguardias del OIEA debían ser examinadas y evaluadas periódicamente. UN 12 - وأكد المؤتمران الاستعراضيان لعامي 1995 و 2010 أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن تقيّم وتقدّر بانتظام.
    Los Estados partes pusieron de relieve que las salvaguardias del OIEA eran un componente fundamental del régimen de no proliferación nuclear, desempeñaban una función indispensable en la aplicación del Tratado y ayudaban a crear un medio propicio para la cooperación nuclear. UN 38 - وشددت الدول الأطراف على أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل عنصرا أساسيا في نظام عدم الانتشار النووي، وتؤدي دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة، وتساعد على تهيئة بيئة ملائمة للتعاون في المجال النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more