"que le informe al respecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية
        
    • وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة
        
    • تقديم تقرير إلى الجمعية العامة
        
    • تقديم تقرير إلى المجلس
        
    • وأن تقدم تقريرا عنها إلى
        
    • أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • تقديم تقرير عن ذلك
        
    • وأن تبلغ عن ذلك
        
    • وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية
        
    • تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة
        
    • وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى
        
    • وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن
        
    • وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى
        
    9. Pide a la Secretaría que adopte las medidas recomendadas por el Comité de Conferencias para mejorar la utilización de los recursos de conferencias y que le informe al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias; UN ٩ - تطلب من اﻷمانة العامة أن تتخذ التدابير التي أوصت بها لجنة المؤتمرات من أجل زيادة الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    5. Pide al Comité Especial que siga desempeñando las funciones que se le encomendaron en virtud de la resolución 1970 (XVIII), de conformidad con los procedimientos establecidos, y que le informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب القرار ٠٧٩١ )د - ٨١(، وفقا لﻹجراءات المعمول بها، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    16. Decide también que los proyectos de efecto rápido sean ejecutados por la Misión de conformidad con los requisitos establecidos en la resolución 61/276 y pide al Secretario General que le informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 16 - تقرر أيضا أن تضطلع البعثة بالمشاريع ذات الأثر السريع وفقا للشروط الواردة في القرار 61/276، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    10. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y pide al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo que le informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 10 - تقرر مواصلة بحث حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    c) Invite a la Comisión Jurídica y Técnica a que comience con carácter prioritario la labor relativa a un código de explotación en 2013 y que le informe al respecto en el 19º período de sesiones. UN (ج) أن يدعو اللجنة القانونية والتقنية إلى بدء العمل في وضع مدونة للاستغلال في عام 2013 كمسألة ذات أولوية، وإلى تقديم تقرير إلى المجلس عن أعمالها في دورته التاسعة عشرة.
    15. Pide al Comité Especial que continúe examinado la cuestión de los pequeños Territorios y que le informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ١٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    5. Pide al Comité Especial que siga desempeñando las funciones que se le encomendaron en virtud de la resolución 1970 (XVIII), de conformidad con los procedimientos establecidos, y que le informe al respecto en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة ٠٧٩١ )د - ٨١(، وفقا لﻹجراءات المعمول بها، أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    5. Pide al Comité Especial que siga desempeñando las funciones que se le encomendaron en virtud de la resolución 1970 (XVIII), de conformidad con los procedimientos establecidos, y que le informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب القرار ٠٧٩١ )د - ٨١(، وفقا لﻹجراءات المعمول بها، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    8. Pide a la Comisión de Cuotas que siga haciendo un análisis minucioso del método revisado de cálculo de los tipos de cambio ajustados en función de los precios y que le informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل إجراء تحليل شامل للطريقة المنقحة المتعلقة بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    8. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la situación en el Sáhara Occidental y que le informe al respecto en su sexagésimo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    8. Pide a la Comisión de Cuotas que siga haciendo un análisis minucioso del método revisado de cálculo de los tipos de cambio ajustados en función de los precios y que le informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل إجراء تحليل شامل للطريقة المنقحة لإجراء حساب لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    8. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la situación en el Sáhara Occidental y que le informe al respecto en su sexagésimo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. " UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. " UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda; UN ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة حول تنفيــذ الفقــرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة، حسب الاقتضاء؛
    16. Decide también que los proyectos de efecto rápido sean ejecutados por la Misión de conformidad con los requisitos establecidos en la resolución 61/276 y pide al Secretario General que le informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN 16 - تقرر أيضا أن تضطلع البعثة بالمشاريع ذات الأثر السريع وفقا للشروط الواردة في القرار 61/276، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    10. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, y pide al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo que le informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 10 - تقرر مواصلة بحث حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    14. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que continúe examinando esta cuestión y que le informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ١٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    5. Pide al Comité Especial que siga desempeñando las funciones que se le encomendaron en virtud de la resolución 1970 (XVIII), de conformidad con los procedimientos establecidos, y que le informe al respecto en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة ٠٧٩١ )د - ٨١(، وفقا لﻹجراءات المعمول بها، أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    10. Decide mantener en la Fuerza una capacidad dedicada al proyecto cartográfico del Sistema de Información Geográfica y pide al Secretario General que le informe al respecto en el informe de ejecución correspondiente al período 2007/2008; UN 10 - تقرر أن تبقي في القوة على قدرة تكرس لمشروع رسم الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك في تقرير الأداء للفترة 2007-2008؛
    Pide al Estado Parte que supervise cuidadosamente la eficacia de las medidas adoptadas y los resultados obtenidos y que le informe al respecto en su próximo informe periódico. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن ترصد بدقة وفعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة، وأن تبلغ عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    5. Pide al Comité Especial que siga de cerca la aplicación de la presente resolución y que le informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    7. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que continúe examinando la situación en el Sáhara Occidental, teniendo presente el actual proceso de referéndum, y que le informe al respecto en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٧ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية، واضعة في اعتبارها عملية الاستفتاء الجارية، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    21. Pide al Secretario General que vele por la cabal aplicación del párrafo 20 de la presente sección y que le informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الفقرة 20 من هذا الجزء بالكامل، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    7. Pide al Secretario General que mantenga informados a los Estados Miembros de los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución y que le informe al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    La Asamblea pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión de Pitcairn en su próximo período de sesiones y que le informe al respecto en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more