"que los estados partes presenten" - Translation from Spanish to Arabic

    • قيام الدول الأطراف بتقديم
        
    • أن تقدم الدول الأطراف
        
    • رغبة الدول الأطراف في تقديم
        
    • من الدول الأطراف أن تقدم
        
    A ese respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten los informes con regularidad y en su debido momento. UN وفي هذا الصدد، يُعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes de manera periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد، يُعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN ومن الأهمية الحاسمة في هذا الصدد أن تقدم الدول الأطراف تقارير منتظمة وفي حينها.
    19. El Sr. SANDERS (Países Bajos) considera importante que el presupuesto prevea la posibilidad de que los Estados Partes presenten documentos antes del período de sesiones, traducidos si es necesario. UN 19- السيد ساندرس (هولندا): قال إنه من المهم تخصيص موارد في الميزانية لاحتمال رغبة الدول الأطراف في تقديم وثائق ما قبل الدورة، وترجمتها عند الضرورة.
    A este respecto, ese esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد يتسم قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير بصفة منتظمة وفي المواعيد المقررة بأهمية حيوية.
    A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes con regularidad y puntualidad. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    Al respecto, es imprescindible que los Estados Partes presenten los informes periódicos oportunamente. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد لها أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes periódica y oportunamente. UN وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية.
    Para ello es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es de vital importancia que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y oportuna. UN وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية.
    A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. UN وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية.
    En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. UN وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهميّة.
    Resulta molesto ver cómo el Comité insiste en que los Estados Partes presenten su informe dentro de un determinado plazo para después hacerles esperar varios años antes de examinarlo. UN وقال إنه لمن المزعج بالنسبة إلى اللجنة أن تصر على أن تقدم الدول الأطراف تقاريرها في مهلة معينة وأن تطلب إليها الانتظار عدة سنوات قبل التمكن من النظر في تلك التقارير.
    19. El Sr. SANDERS (Países Bajos) considera importante que el presupuesto prevea la posibilidad de que los Estados Partes presenten documentos antes del período de sesiones, traducidos si es necesario. UN 19- السيد ساندرس (هولندا): قال إنه من المهم تخصيص موارد في الميزانية لاحتمال رغبة الدول الأطراف في تقديم وثائق ما قبل الدورة، وترجمتها عند الضرورة.
    La Convención exige que los Estados Partes presenten al Depositario de la OEA informes anuales sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en el ámbito de la Convención, que son las mismas que figuran en el Registro de las Naciones Unidas. UN فهي تطلب من الدول الأطراف أن تقدم تقارير سنوية إلى الجهة الوديعة في منظمة الدول الأمريكية عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تشملها الاتفاقية والتي تتماثل مع ما يشمله سجل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more